This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Will the new build provide means to store glossary entries with custom formatting? That would be really handy to store trademarks, chemical formulas and the like ...
Please tell me that this is possible.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Igor Kmitowski Poland Local time: 08:12 Member (2016) English to Polish + ...
Formatted glossary entries
Dec 15, 2012
Yes, the program will allow styling the glossary entries via html tags e.g. CO2 for Carbon Dioxide.
Igor
germanodutchess wrote:
Will the new build provide means to store glossary entries with custom formatting? That would be really handy to store trademarks, chemical formulas and the like ...
Please tell me that this is possible.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom45 (X) Local time: 08:12
TOPIC STARTER
Setting the subscripts straight
Dec 16, 2012
Igor Kmitowski wrote:
Yes, the program will allow styling the glossary entries via html tags e.g. CO2 for Carbon Dioxide.
Igor
germanodutchess wrote:
Will the new build provide means to store glossary entries with custom formatting? That would be really handy to store trademarks, chemical formulas and the like ...
Please tell me that this is possible.
Nice feature, since many clients do not bother to insert subscripts in chemical formulas. With this new feature, CafeTran will add the required subscripts to formulas in the target segments automatically.
I think marketing text translators will be happy with this feature too, since it also allows adding formatting tags to brand names (e.g. CafeTran) automatically.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.