This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exiting new build with 'Skip Perfect memory matches'
Thread poster: Hans Lenting
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
May 3, 2012
Today Igor posted this message in the CafeTran Yahoo Group:
"Hi all,
The spring update is released. The latest major feature is MyMemory online translation service implementation in the CT interface. Moreover, the update includes:
- Jumping over Perfect memory matches (see menu Edit | Jump over | Perfect memory matches) - Enabled setting of another TM (for terminology) in the Project Manager panel. - Improved statistics (see menu Project | Stati... See more
Today Igor posted this message in the CafeTran Yahoo Group:
"Hi all,
The spring update is released. The latest major feature is MyMemory online translation service implementation in the CT interface. Moreover, the update includes:
- Jumping over Perfect memory matches (see menu Edit | Jump over | Perfect memory matches) - Enabled setting of another TM (for terminology) in the Project Manager panel. - Improved statistics (see menu Project | Statistics) - Changes to Microsoft Translator (Bing) MT online service to reflect Microsoft's recent changes to client authentication (required Client ID and Client Secret keys - see sign-up instructions here: http://www.linguisticproductions.com/mtenhancedmst/mstSignupInstructions.html)
The trial version is available for download. The CT users can contact me at the support e-mail address to receive update instructions soon.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.