Technikai fórumok »

CafeTran support

 
Subscribe to CafeTran support Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
 Remove target segments from a CafeTran project
0
(769)
 Error: MyMemory is not available
7
(2,495)
 Xliff 2.0?
4
(1,480)
Piotr Bienkowski
Dec 26, 2016
 Unable to access CafeTran help desk
3
(1,150)
Igor Kmitowski
Dec 15, 2016
 Align workflow - joining source segments
6
(1,479)
ibz
Dec 13, 2016
 Segment status
10
(2,774)
Meta Arkadia
Dec 7, 2016
 Footnote
6
(1,781)
Igor Kmitowski
Dec 6, 2016
 Export as xlf
12
(2,476)
Piotr Bienkowski
Dec 2, 2016
 Smart features of CafeTran
5
(1,458)
 CafeTran on different devices
6
(1,343)
Igor Kmitowski
Nov 19, 2016
 How to see truncated menus and text
7
(1,482)
Igor Kmitowski
Nov 17, 2016
 Old and outdated CafeTran WIKI
0
(737)
 External editor?
2
(1,038)
Igor Kmitowski
Nov 16, 2016
 Connection to other TM server with CafeTran
11
(1,658)
Patrizia Riegler
Nov 16, 2016
 License
4
(1,101)
ibz
Nov 8, 2016
 Spelling dictionary opens in Windows instead of OS
9
(1,483)
ibz
Nov 7, 2016
 My first CAT Tool => Does anybody use CafeTran Espresso here ?
7
(2,082)
 Studio package not translated
1
(730)
 Project failed to load!
4
(1,259)
ibz
Oct 31, 2016
 How can I remove a bookmark from a segment?
1
(889)
Igor Kmitowski
Oct 19, 2016
 Script for QA Translation consistency
0
(689)
 Guess tags
2
(1,071)
Urs Wolffers
Oct 8, 2016
 Character combination prevents Alt+DownArrow from working
3
(859)
Igor Kmitowski
Oct 4, 2016
 CafeTran reverts from full licence to try and buy - on Linux system
6
(1,264)
Birgit Richter
Sep 28, 2016
 Cafetran problem when exporting excel file
2
(816)
 How to merge 2 glossaries into 1?
5
(1,138)
Meta Arkadia
Sep 5, 2016
 Converting CafeTran TM for Wordfast user
2
(813)
Christine Hufkens
Aug 26, 2016
 It's all about the coffee...
0
(787)
 Exporting sdlxliff
5
(1,460)
 How to export translated text directly into Excel source file?
7
(1,546)
 Removing and re-adding files
3
(878)
Simusz (X)
Aug 15, 2016
 Problem importing TM file
1
(815)
 Improving recycled segments
0
(707)
 Survey: Which QA categories are you missing in CafeTran?
0
(603)
 memoQ MQOUT to CafeTran
0
(756)
 CAFETRAN and package SDLPPX
4
(1,601)
Meta Arkadia
Jul 7, 2016
 Cafetrans doesn't open a sdlppx package
0
(770)
Catherine ROY
Jul 3, 2016
 Where is the "lock segment" command?
2
(1,061)
Julie Dion (X)
Jun 30, 2016
 Running CafeTran with Java
8
(1,682)
Igor Kmitowski
Jun 20, 2016
 What are your experiences with the full CafeTran-Licence?
7
(1,726)
Paula Albert
Jun 7, 2016
 CafeTran and SDLXLIFF files
1
(987)
 CafeTran - Is it possible to remove fragments from TM while translating?
8
(1,597)
eassuncao
May 20, 2016
 Does CafeTran support .bpm format?
7
(1,243)
Serena Basili
May 18, 2016
 Jost Zetzsche praises CafeTran for its User-Centric Development
0
(681)
 Support for memoQ packages: do you need it?
0
(670)
 Problems exporting to word
7
(1,834)
Mark Possemiers
Apr 21, 2016
 Return package too heavy
1
(809)
 CafeTran can process Transit language files
0
(573)
 Why is CafeTran not listed in Proz profile software settings?
11
(2,271)
Selcuk Akyuz
Apr 11, 2016
 InDesign - take the job or not?
10
(2,148)
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

= Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.

Advanced search




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search