This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sep 19, 2019 (posted viaProZ.com): Katalin Szilárd - [email protected] - Medical translation project history: • Labelling: SmPCs (Summary of Product Characteristics), Labels and PILs (patient leaflets), • regulatory documents • investigator study manual, • IFUs, • software packages to medical devices and medical applications, • medical imaging, • user manuals, • Good Clinical Practice, • study reports, • trial protocols, • cardiology, • internal medicine, • infections, • stents, • informed consent forms, • medical-legal, • brochures for investigators and for patients, • patient interviews, • patient reported outcomes, • various pharmaceutical texts • pharmaceutical/scientific articles, publications • drug comparisons, • pharmaceutical, biochemical patents, • science, medicine articles, brochures • contracts between clinical trial staff and sponsor, • code of ethics • medical/pharmaceutical market research (questionnaires, screeners), • brochures, advertisements of medical devices and pharmaceutical products, • medical related tv and radio scripts, • websites, • ads for doctors and for patients • scientific articles, • lab results, • lab manuals, • health reports, Other specialized documents: Law (patents, contracts, court documents etc.) Business, Finance, Marketing documents...more, + 3 other entries »