Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

Yoko Busk
16 years' experience in translation

United Kingdom

Native in: Japanese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
  Display standardized information
Bio

Thank you for your interest in collaborating with me.
For my project history, please expand the above 'Project History' section.
The list includes only major translation projects.
Please inquire via email for details. Thank you. 


Services offered:

Translation,

Proofreading,

Review,

MTPE,

QA,

Transcreation,

Terminology creation,

Video script editing,

Localization testing,

Research and survey

(environment, medical, scientific fields),

Linguistic advice.


Major Medical & Healthcare clients:

ArcherDX,

Baxter,

AstraZeneca,

SonoSite,

ICON plc,

GE Healthcare, 

B. Braun Medical,

MEDACTA,

Schölly Fiberoptic,

GE Healthcare Austria GmbH & Co OG,

GE Healthcare Life Sciences,

Corin,

Novocure,

Leica Biosystems,

Leica Microsystems,

Siemens,

Hitachi Aloka Medical Systems,

IBM (IHS),

ArjoHuntleigh,

Thermo Fisher Scientific, 

ICU Medical, 

Med-El, 

Perceptive Informatics, 

PAREXEL,

Jansen Pharma.



Other clients:

Emirates,

Amazon,

Cloudflare,

Mapiful,

Motorola/Lenovo,

Avis,

Radisson,

Hyatt,

Vertiv,

Prada,

British Council,

Wish,

Babystep.tv,

Appszoom,

Aesculap Suhl GmbH,

Lord Corporation,

GE Power & Water,

GE,

GE Germany Technology GmbH,

Sumitomo DEMAG,

Control Techniques (Emerson),

Monte Carlo SBM,

Lanvin,

Guinot,

NALCO, 

Dior, 

De Beers, 

Tiffany, 

GHOTW.com, 

Ocean Spray,

Local tourist information (Japan),

Marvel comics,

Disney Store.

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects27
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation23
Editing/proofreading2
Website localization2
Language pairs
English to Japanese24
Japanese to English4
1
Specialty fields
Medical: Instruments12
Computers: Software6
Biology (-tech,-chem,micro-)6
Medical: Health Care6
Mechanics / Mech Engineering4
Science (general)4
Medical: Pharmaceuticals4
Medical (general)3
Marketing / Market Research3
Safety2
Business/Commerce (general)2
Energy / Power Generation1
Surveying1
Poetry & Literature1
Printing & Publishing1
Textiles / Clothing / Fashion1
Other1
Tourism & Travel1
Food & Drink1
Engineering (general)1
Environment & Ecology1
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)1
Other fields
Keywords: Japanese, English, Medical, Medical device, CT, software, localization, Internationalization, localisation, NLS. See more.Japanese, English, Medical, Medical device, CT, software, localization, Internationalization, localisation, NLS, QA, review, research, tester, testing, Linguistic test, operating software, imagine software, CR, software test, Science, Literature, translation memory software, laboratory equipment, SDL, clinical trial, plastic, manual, users guide, healthcare interpreting, fashion, marketing, luxury brand, Life Science, Trados Studio, tourism, hotels, transcreation, Catalyst, Cambridge, England, Europe, France, Germany, Israel, Italy, Japan, Tester, testing. See less.


Profile last updated
May 11, 2023



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs