A ProZ.com globális szaknévsora fordítói szolgáltatásokra
 The translation workplace
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

ProZ.com-tagság kezdete: Jun '06

Munkanyelvek:
angol - magyar
francia - magyar
angol - francia
román - magyar
angol - román

Palma MARTON CHATONNET M.Sc. - Palma Translations Ltd.
orvos, gyógyszerészet, szabadalom, jog

Franciaország
Helyi idő: 05:42 CET (GMT+1)

Anyanyelve: magyar Native in magyar, román Native in román
Újabb megbízás
lehetősége

2 Pozitív bejegyzés

Felhasználói üzenet
medical, pharma, patents, EU law (HU_EN_FR_RO) from graduated translator
Felhasználói fiók típusa Szabadúszó és fordítóiroda/fordítócég
Szolgáltatások Translation, Editing/proofreading, Software localization, Project management, Vendor management
Szakterületek
Szakterületek:
Orvosi: MűszerekSzabadalmak
Biológia (biotechnológia, biokémia, mikrobiológia)Orvosi: Gyógyszerek
Orvosi: FogászatKémia; Kémiatudomány/vegyészet
Orvosi: EgészségügyGenetika
Orvosi (általános)Jog (általános)
KudoZ-tevékenység Megválaszolt kérdések: 312, Feltett kérdések: 2 Easy / 155 PRO, PRO-szintű pontok: 549
Company Size <3 employees
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfólió Feltöltött mintafordítások száma: 1

Szószedetek Biosciences_Palma, General_Palma, Law/econ/contracts_Palma, Technical_Palma
Fordítási tanulmányok OTHER-European Postgraduate Diploma in Translating (Hu, Fr, En); Certificate of translator specialised in life sciences, Training Centre for Translators and Interpreters, M.Sc. biology, Univ. ELTE, Hungary, DEA parasitologie, Univ. Montpellier-Lille, Fra
Szakmai tapasztalat Fordítási tapasztalat éveinek száma: 6. A ProZ.com-ra regisztrált: Sep 2005. ProZ.com-taggá vált: Jun 2006.
Bizonyítványok angol - magyar (ELTE FTK Hungary, verified)
francia - magyar (ELTE FTK Hungary, verified)
magyar - francia (ELTE FTK Hungary, verified)
Szakmai szervezeti tagság N/A
MunkacsoportokAccur@ Translators
Szoftver Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Tag Editor, Winalign Trados, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Honlap http://www.hungariantranslationpro.com
CV/Resume angol (PDF)
Professzionális munkamódszerek Palma Translations Ltd. elfogadja a ProZ.com's szakmai irányelveit.
Bemutatkozás

---- medical ---- pharmaceutical ---- patents ---- medical ---- pharmaceutical ---- patents ---- Hungarian ---- English ---- French ---- Romanian ---- medical ---- pharmaceutical ---- patents ---- EU law ---- Hungarian ---- English ---- French ---- Romanian ---- medical ---- pharmaceutical ---- patents ---- EU law ---- medical ---- pharmaceutical ---- patents




GRADUATED TRANSLATOR


MEDICAL, PHARMA, PATENTS, EU LAW/ADMINISTRATION


Hu, Fr, En, Ro


EU VAT ID: HU 64728292


www.hungarianmedicaltranslation.com


www.hungariantranslationpro.com


www.hungarianlegaltranslation.com


Tel. Hungary: +36.30.291.94.31
Tel. France: +33.630.540.995

Graduated Hungarian translator, specialized in biomedical texts and EU law. Working languages: Hungarian (mother tongue), English, French, Romanian (bilingual, born and lived until the age of 22 in Roumania). Has been living since 1994 in France and in Hungary and worked 6 years as a researcher in biosciences in these two countries and other EU Member States, which provided a know-how of biotechnology, clinical diagnostics, fundamental and applied research methods, materials, devices and instruments.


SDL Trados, Memoq, Wordfast, Star Transit, DVX (Deja Vu), Excel, PowerPoint, Adobe Acrobat, AbbyFineReader, Omnipage Professional


Experience


- 10 years translation and validation in biosciences, medical and pharmaceutical, patents, clinical software applications, medical software localization, medical devices (instruments and devices used in dentistry, cardiology and medical imaging systems as MRI, SPECT, PET and CT); pharmaceutical and biochemistry patents; clinical trials (informed consent forms, case reports, research protocols, instructions for investigators); SPCs - PILs - labelling (using EMEA requirements and EDQM terms); clinical software applications for image diagnostics, molecular biology diagnostics and cardiology; biomedical software localization; biotechnology devices (PCRs, centrifuges) user manuals; molecular biology and biochemistry kits (ELISA and other kits for immunoassays, biochemistry kits for rapid diagnostic of bacterial, viral and other diseases); catalogs (enzymes and tools used in molecular biology research); questionnaires (QOL, NTS), Material Safety Data Sheets (MSDSs)
- 6 years laboratory research (molecular biology, microbiology, clinical parasitology)
- 3 years of translating in EU law and administration related texts: minutes, white and green papers, interpellations, European Parliament reports, European Commission decisions (graded “excellent” and “very good” by EU validators) 500 pages, 1 year OPOCE corrector (Jurisprudence) 10,000 pages, 1 year experience of proofreading for the Court of Justice of the European Communities, educational EU environment related program for specialized schools for the Committee of the Regions 100 pages


A translator and proofreader team is available for XXL multilingual projects.


References upon request.


Studies


- Certificate of translator specialized in life sciences, Eötvös Loránd University, Faculty of Arts, Training Centre for Translators and Interpreters, Budapest, Hungary


- Postgraduate degree in translating, specialty European Union law/administration (Hungarian, French, English), EötvösLorándUniversity, Faculty of Arts, Training Centre for Translators and Interpreters, Budapest, Hungary


- Certified interpreter (French, Hungarian), English-American Institute, University of Debrecen, Hungary


- molecular biology/microbiology PhD research, University of Montpellier II - SzentIstvánUniversity, Gödöllő


- M.Sc. in parasitology, specialty human tropical diseases, Université Montpellier II – Université de Lille I, France


- M.Sc. in biology, specialty general and molecular genetics, Eötvös Loránd University, Faculty of Natural Sciences, Budapest, Hungary


- Member of BolyaiCollege, EötvösLorándUniversity, Faculty of Natural Sciences, Budapest, Hungary


- High School Certificate, Roumania


Publications


Márton, P. 2006. Diploma work. European Postgraduate Diploma in Translating (Hu, Fr, En). Training Centre for Translators and Interpreters, University ELTE Budapest, Hungary.
Trilingual Hu-En-Fr glossary :


http://www.huterm.com/meetings_parliament.html

Szenasi, Z., Horvath, K.N., Kucsera, I., Menyhart, K., Szeidemann, Z., Marton-Chatonnet, P.I., Orosz, E. and Danka, J.2005. Prevalence and genotyping of Giardia spp. in dogs and humans (in press).


Fodor, A., Márton, P. et al. 1997. Characterisation of new isolates of Photorhabdus luminescens bacterial symbiont of the entomopathogenic nematode Heterorhabditis Annual Meeting of Hungarian Biochemists.


Márton, P. 1996. Mémoire de stage du DEA de parasitologie, option Maladies parasitaires humaines. Université MontpellierII-Lille, France.


Márton, P. 1995. Phenotypic characterisation of Wisconsin isolates of Photorhabdus luminescens (in Hungarian) Master in classical and molecular genetics University of Eötvös Loránd, Budapest, 85 p.


Márton, P., Czirók, E., Fodor, A., Szentirmai, A. Nealson, K.H. 1994. Preliminary bacteriological characterisation of 18 new isolates of Photorhabdus luminescens from Wisconsin Abst. VIth International Colloqium on Microbial Control and XXVIIth Annual Meeting of the Society of Invertebrate Pathology, Montpellier, France, 28 August-2 Septembre, 1994, 259.


Fodor, E., Szállás, E., Boros, E., Kiss, Zs, Márton, P., Fodor, A. 1994. Effects of temperature on phospholipid fatty acids and membrane fluidity of Xenorhabdus nematophilus N2-4 and its host Steinernema carpocapsae Abst. VIth International Colloqium on Microbial Control and XXVIIth Annual Meeting of the Society of Invertebrate Pathology, Montpellier, France, 28 August-2 Septembre, 1994, 260.


Fodor, A., Márton, P., Szállás, E., Vellai,T. 1994. Prospects in improving entomopathogenic nematodes : a molecular genetic approach, In : Genetics of entomopathogenic nematode-bacterium complexes. COST 812 (U.E., DGXII), (ISBN 92-826-7912-8), Brussels-Luxemburg, 101-119.


Márton, P., 1994 (oral presentation). 1st European Meeting on Caenorhabditis elegans Munchen.








web site statistics software


Ez a felhasználó más fordítóknak segített PRO-szintű kifejezések fordításában, és így KudoZ-pontokat szerzett. Kattintson a pontok összegére a kifejezések megadott fordításainak megtekintéséhez.

Összes szerzett pont: 557
PRO-szintű pontok: 549



Összes szerzett pont megtekintése >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
angol - magyar1
Specialty fields
Orvosi: Gyógyszerek1
Other fields
Kulcsszavak: Hungarian, English, French, medical translator, medical translations, medical, pharmaceutical, patents, clinical software localization, clinical sercice agreements, CSA, CRO, medical devices, dental instruments, devices used in dentistry, cardiology, medical imaging systems, MRI, SPECT, PET, CT, pharmaceutical patents, biochemistry patents, clinical trials, informed consent forms, case reports, research protocols, instructions for investigators, contracting service agreement, SPC, PIL, labelling, EMEA requirements, EDQM terms, clinical software applications for image diagnostics, molecular biology diagnostics, biomedical software localization, biotechnology devices, PCR, centrifuge, user manual, molecular biology kit, biochemistry kit, ELISA, kits for immunoassays, biochemistry kits for rapid diagnostic of bacterial, viral and other diseases, enzymes and tools used in molecular biology research, questionnaires, QOL, NTS, Material Safety Data Sheets, MSDS, Hungarian translation, medical translation, Hungarian medical translation, medical, pharmaceutical, biosciences, patents, clinical trial, SPC, PIL, labelling, medical devices, dental devices, clinical software applications, biomedical software localization, biotechnology, devices, molecular biology, biochemistry kits, catalogs, EU law, EU politics, EU administration, European Parliament, Common Agricultural Policy, Research and Development, EU environmental protection, ecology, EU regional policy, EU immigration policy, Biochemistry, Bioengineering, Biomedical Engineering, Biology, Biotechnology, Botany, Chemistry, Dentistry, Ecology, Entomology, Environmental Science, European Union law, European Union administration, Genetics, Health, Healthcare, Homeopathy, Legal, Microbiology, Bacteriology, Molecular Biology, Neuroscience, Organic Chemistry, Pharmacology, Science (General), Toxicology, Veterinary, Zoology, Technical equipments used in molecular biology and biochemistry, electrophoresis, equipments and kits of DNA- ARN- plasmid- protein analysis, catalogues, Agriculture, Administration de l’Union Européenne, Biochimie, Biotechnologie, Biotechnologie médicale, Biologie, Biologie marine et aquatique, Biologie moléculaire, Biomedical, Biométrie, Biophysique, Biostatistique, Botanique, Chimie, Chimie organique, Dentistrie, Droit et legal, Droit de l’Union Européenne, Ecologie, Génétique, Homéopathie, Literature scientifique Médecine légale, Microbiologie, bactériologie, Neuroscience, Pharmacologie, Santé, Science (générale), Science alimentaire, Science animale et végétale, Science environmentale, Sciences vétérinaires, Toxicologie, Zoologie, appareils utilisés en biologie moléculaire et biochimie, appareils d’éléctrophorèse, appareils et kites utilisés pour des travaux d’AND, ARN, plasmides, protéines, catalogues de spécialité, catalogues, növénytan, állategészségügy, biokémia, biotechnológia, biológia, orvosi, botanika, általános, szerves és szervetlen kémia, fogorvostudomány, ökológia, genetika, egészségügy, közegészségügy, homeopátia, mikrobiológia, bakteriológia, molekuláris biológia, gyógyszertan, természettudományok, toxikológia, állatorvosi tudományok, kutatásban és biokémiában használt műszaki leírások, elektroforézis berendezések, DNS, RNS, plazmid és protein munkákhoz használatos berendezések, molekuláris biológiai szakkatalógusok, európai uniós jog, európai uniós adminisztráció, európai uniós szövegek, jogszabályok, Európai parlamenti szövegek, környezetvédelem az Európai Unióban, KAP, európai uniós pályázatok, EU regionális politika, KF, tudományos irodalom, kozmetika, gasztronómia, Agricultură, Administraţie de Uniune Europeană, Biochimie, Biotehnologie, Biotehnologie medicală, Biologie, Biologie moleculară, Biomedical, Botanică, Chimie, Chimie organică, Dezvoltare durabilă, Drept, Drept de Uniune Europeană, Ecologie, Educaţie, Entomologie, Farmacologie, Genetică, Literatură ştiinţifică, Microbiologie, Bacteriologie, Oceanografie, Oftalmologie, Politica agricolă comună al Uniunii Europeene, Politica regională a Uniunii Europeene, Protecţia naturii în Uniunea Europeană, Sistemul instituţional al Uniunii Europeene, Religie, Sănătate, Ştiinţe, Ştiinţe alimentare, Ştiinţe animale şi vegetale, Ştiinţe ecologice, Ştiinţe veterinare, Stomatologie, Texte de Parlament European, Turism, Toxicologie, Zoologie, aparate folosite în biologia moleculară şi în biochimie: aparate pentru electroforeză, aparate pentru cercetare ADN, ARN, plazmide, proteine, cataloage de biologie moleculară



A profillap utolsó frissítése
Oct 5



More translators and interpreters: angol - magyar - francia - magyar - angol - francia   More language pairs