[…] In this latest installment of the podcast, Omar Berrada and Klara du Plessis allow us a deeper understanding of how their linguistic backgrounds and travels shaped their current writing; while Greg Nissanuncovers other origins for his multilingual creations. So how does a translator go about translating a text already leaping across languages? And what does it take to write in the multilingual mode; does it create its own form, its own genre? What makes a writer feel driven and compelled to step outside the bounds of one language without leaving it entirely? More.
Read the full story and listen to the podcast in Asymptote here: http://www.asymptotejournal.com/blog/2016/08/29/asymptote-podcast-multilingual-writing/
Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.
Comments about this article