Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 15, 2017 01:00 GMT.

Traducción sobre arte: pintura - Gran volumen

Meghirdetve: Aug 13, 2017 15:54 GMT   (GMT: Aug 13, 2017 15:54)

Job type: Fordítási/lektorálási/korrektúrázási munka
Service required: Translation


Nyelvek: spanyol - angol

A munka leírása:

Buscamos traductores de español a inglés para traducir textos sobre arte: pintura. Se valorará tener experiencia en el rubro.
Preferentemente traductores de formacion literaria.
Hay un volumen importante de trabajo para distribuir.
La tarea se realizará durante el mes de agosto.
Por favor enviar cotización por palabra en pesos argentinos.
Forrásanyag formátuma: Microsoft Word
Teljesítés formátuma: Microsoft Word

Poster country: Argentína

Szolgáltató kiválasztásának szempontjai (a munka meghirdetője által meghatározva):
info Művészet/irodalom
info Preferált specifikus területek: Art, Arts & Crafts, Painting
info Preferált anyanyelv: Célnyelv(ek)
Tárgy: Művészet, kézművesség, festészet
info Az árajánlatot adó megkövetelt helye: Argentína
Árajánlat benyújtásának határideje: Aug 15, 2017 01:00 GMT
Teljesítési határidő: Aug 24, 2017 03:00 GMT
A megbízóról:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

A megbízó azt kérte, hogy ezt a munkát máshol ne hirdessék meg újra.
Beérkezett árajánlatok száma: 9



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

magyar

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search