A ProZ.com globális szaknévsora fordítói szolgáltatásokra
 The translation workplace
Ideas
Forrásnyelv: Célnyelv:
Területek:
Keresett kifejezés (elhagyható):
Types:  Fordítás  Tolmácsolás  Potenciális munka
Részletes keresési mód | Összes megtekintése

Idő Nyelvek Munka részletei Meghirdetve:
Megbízói kapcsolat
A megbízó átlagos ÚVL-mutatója Likelihood of working again Állapot
06:38
Jun 22
3 további nyelvpár 792 words software related
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Lezárt
14:28
Jun 21
Technical manual Word, CAT Sifter 18k words
Translation
(Potenciális)

Csak tagok részére
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.9 Past quoting deadline
17:53
Jun 19
Transcription and translation of voice files & translation of emails
Translation, Transcription

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
16:46
Jun 19
Traduzione tecnica IT-SL 5831 Words
Translation

Szoftver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Lezárt
05:17
Jun 18
Traduttori esclusivamente madrelingua
Translation
(Potenciális)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
19
Quotes
20:13
Jun 16
4 további nyelvpár Finance, Banking, Accounting - Translation/Proofreading Future Jobs
Translation, Checking/editing
(Potenciális)

Szoftver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
4.7 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
08:35
Jun 16
B2C translation
Translation

Szoftver: Powerpoint, Microsoft Word,
Microsoft Excel
Vizsga:
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Lezárt
09:45
Jun 15
Переводчик_русский-словенский_юридическая тематика
Checking/editing

Szoftver: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Lezárt


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline