GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:59 Sep 21, 2014 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: geopiet | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | (articulated) rig/deck interface, mastfoot |
|
przegubowe łączenie pędnika z pokładem (articulated) rig/deck interface, mastfoot Explanation: Maszt i bom to dwa sztywne elementy, które z żaglem stanowią zespół nazywany pędnikiem. - http://www.teoriawindsurfingu.republika.pl/ ----------- Strategy 4. You are in a dangerous situation. Abandon you <v>rig (sail, mast, and boom), lay on your board, and paddle home. The general rule is never leave your board, it is your lifeboat. You can replace your sail, mast, and boom, however. - http://www.cal-sailing.org/component/content/article/22-inst... -------- Mastfoot - an attachment joining the board and rig together - http://www.internationalwindsurfing.com/windsurfing_competio... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.