A ProZ.com globális szaknévsora fordítói szolgáltatásokra
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » magyar - német » Számvitel

600,88 EUR betűvel kiírva

német translation: sechshundert Euro achtundachtzig Cent

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
SZÓSZEDETBELI TÉTEL (AZ ALÁBBI KÉRDÉS ALAPJÁN)
magyar szó/kifejezés:600,88 EUR betűvel kiírva
német fordítás:sechshundert Euro achtundachtzig Cent
Opciók:
- Adalék ehhez a tételhez
- Include in personal glossary

07:15 Aug 31, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-03 11:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


magyar - német fordítások [PRO]
Bus/Financial - Számvitel
magyar szó/kifejezés: 600,88 EUR betűvel kiírva
hatszázegésznyolcvannyolc Euro: nem tudom, ezt hogyan írjuk ki helyesen németül - köszönöm
B-A-F-A
Local time: 21:12
sechshundert Euro achtundachtzig Cent
Magyarázat:
auf der zweiten Link findest du auf Seite 29 eine ähnlich lange Zahl mit Buchstaben ausgeschrieben
A kiválasztott választ benyújtotta:

Hajnalka Kis
Olaszország
Local time: 21:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Ez a válasz 4 KudoZ-pontot kapott



A beérkezett válaszok összefoglalása
4 +2sechshundert Euro achtundachtzig Cent
Hajnalka Kis
5Sechshundert und 88/100 Euros
Andras Szekany
4 +1sechshundert Euro und achtundachtzig Cent
János Kaiser


Vitafórum-bejegyzések: 1





  

Válaszok


37 perc   Magabiztossági szint: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Vélemények összege (nettó): +2
sechshundert Euro achtundachtzig Cent


Magyarázat:
auf der zweiten Link findest du auf Seite 29 eine ähnlich lange Zahl mit Buchstaben ausgeschrieben


    Hivatkozott forrás: http://www.arndt-bruenner.de/mathe/scripts/zahlwoerter.htm
    Hivatkozott forrás: http://www.etat.lu/memorial/memorial/2009/C/Pdf/c0850214.pdf
Hajnalka Kis
Olaszország
Local time: 21:12
Anyanyelve: magyar
PRO pontok száma e kategóriában: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

A kollégák e válaszhoz kapcsolódó véleményei (és a válaszoló viszontmegjegyzései)
Egyetértés  Bettina Rittsteuer
35 perc
  -> koszonom

Egyetértés  Iris Réthy
46 perc
  -> koszonom

Ellenvetés  János Kaiser: es fehlt das "und"
53 perc
  -> dass man kolloquial so spricht, ist sicher, was mich bei der Wahl unterstützt hat, war das pdf Dokument, wo die Zahl eben ohne "und" geschrieben wurde.

Egyetértés  Agnes Dabi
1 óra
  -> koszonom
Login to enter a peer comment (or grade)

1 óra   Magabiztossági szint: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Vélemények összege (nettó): +1
sechshundert Euro und achtundachtzig Cent


Magyarázat:
Geldsummen müssen in "<Geldsumme>Euro und <Geldsumme>Cent" angegeben werden.

Példamondat(ok):
  • Wenn ich 1.234,34 € in Worten angeben will, schreibe ich Eintausendzweihundertvierunddreißig Euro und vierunddreißig Cent

    Hivatkozott forrás: http://www.gutefrage.net/frage/geldbetrag-in-worten
János Kaiser
Local time: 21:12
Anyanyelve: német, magyar
PRO pontok száma e kategóriában: 4

A kollégák e válaszhoz kapcsolódó véleményei (és a válaszoló viszontmegjegyzései)
Egyetértés  Eva Blanar: szerintem is jobb, ha benne van az "und"
3 óra
Login to enter a peer comment (or grade)

22 óra   Magabiztossági szint: Answerer confidence 5/5
Sechshundert und 88/100 Euros


Magyarázat:
-

Andras Szekany
Magyarország
Local time: 21:12
Anyanyelve: magyar
Login to enter a peer comment (or grade)




Vissza a KudoZ-kérdések listájához


Changes made by editors
Sep 1, 2010 - Changes made by Annamaria Amik:
Language pairnémet - magyar » magyar - német
Aug 31, 2010 - Changes made by B-A-F-A:
Language pairmagyar - német » német - magyar
Aug 31, 2010 - Changes made by Annamaria Amik:
Language pairnémet - magyar » magyar - német


KudoZ™ translation help
A KudoZ hálózat olyan keretrendszert biztosít a fordítók és mások részére, amelyen keresztül segítséget tudnak nyújtani egymásnak szavak és rövid kifejezések fordításában, magyarázatában.



See also: