magyar - angol fordítások [PRO] Medical - Orvosi: Gyógyszerek | | magyar szó/kifejezés: referenciapatika | Egy levél fejlécében szerepel a következőként:
"Richter Gedeon referenciapatika". A problémám, hogy magyarul sem pontosan tudom, mit is takar a referenciapatika szó.
Az a sejtésem, hogy az adott cég(csoport) termékeit árusíthatja főként, illetve azokat részesíti előnyben, és ezért cserébe kedvezménnyel kapja a termékeket... ???
Van erre valami speciális kifejezés angolul? |
| | | affiliated pharmacy | Magyarázat: A Richter fenntarthatósági jelentése szerint ezek olyan gyógyszertárak, amelyek "felmérik a betegek igényeit, tájékoztató anyagokkal látják el őket", és gyógyszerészeik a gyártó által szervezett szakmai képzésben részesülnek. Az "affiliated pharmacy" jól kifejezi ezt a kapcsolatot és angol anyanyelvűek számára is pontosan érthető -- bár nem lehetetlen, hogy létezik ennél pontosabb angol megfelelő is. |
| A kiválasztott választ benyújtotta: Daniel Bodonyi Magyarország Local time: 18:29
| Grading comment Bár magyar oldalakon valóban a reference pharmacy szerepel, és először én is arra gondoltam, utánaolvasgatva a dolognak valóban ez tűnik megfelelőbbnek angol nyelvterületen. Ír ismerőseim is ebben erősítettek meg. Köszönöm mindkettőtöknek a választ. Ez a válasz 4 KudoZ-pontot kapott |
| |
|
| Vitafórum-bejegyzések: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 óra Magabiztossági szint:   | reference pharmacy
Magyarázat: Erre tippelek.
-------------------------------------------------- Note added at 9 óra (2009-11-05 06:11:26 GMT) --------------------------------------------------
(de így is nevezik magukat)
The pharmacy is a reference pharmacy of Gedeon Richter Ltd., and is a first class partner of Hungaropharma Ltd.
http://belvarosigyogyszertar.hu/?p=english&a=07
-------------------------------------------------- Note added at 16 óra (2009-11-05 13:19:32 GMT) --------------------------------------------------
"A Richter Gyógyszergyár referencia patikája, valamint a Hungaropharma Gyógyszernagykereskedő kiemelt partner patikája vagyunk"
http://belvarosigyogyszertar.hu/?p=bemutat&a=01
| hollowman2 Magyarország Local time: 18:29 Anyanyelve: magyar
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
18 óra Magabiztossági szint:  Vélemények összege (nettó): +2 | affiliated pharmacy
Magyarázat: A Richter fenntarthatósági jelentése szerint ezek olyan gyógyszertárak, amelyek "felmérik a betegek igényeit, tájékoztató anyagokkal látják el őket", és gyógyszerészeik a gyártó által szervezett szakmai képzésben részesülnek. Az "affiliated pharmacy" jól kifejezi ezt a kapcsolatot és angol anyanyelvűek számára is pontosan érthető -- bár nem lehetetlen, hogy létezik ennél pontosabb angol megfelelő is.
Hivatkozott forrás: http://www.richter.hu/HU/Documents/Kiadv%C3%A1nyok/csr_2005-...
| Daniel Bodonyi Magyarország Local time: 18:29 Munkaterülete PRO pontok száma e kategóriában: 4
|
| | Grading comment | Bár magyar oldalakon valóban a reference pharmacy szerepel, és először én is arra gondoltam, utánaolvasgatva a dolognak valóban ez tűnik megfelelőbbnek angol nyelvterületen. Ír ismerőseim is ebben erősítettek meg. Köszönöm mindkettőtöknek a választ. |
|
| Vissza a KudoZ-kérdések listájához |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help A KudoZ hálózat olyan keretrendszert biztosít a fordítók és mások részére, amelyen keresztül segítséget tudnak nyújtani egymásnak szavak és rövid kifejezések fordításában, magyarázatában. See also: Search millions of term translations |