A ProZ.com globális szaknévsora fordítói szolgáltatásokra
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » magyar - angol » Üzlet/kereskedelem (általános)

adott szó ereje

angol translation: gentlemen\'s word

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
SZÓSZEDETBELI TÉTEL (AZ ALÁBBI KÉRDÉS ALAPJÁN)
magyar szó/kifejezés:adott szó
angol fordítás:gentlemen\'s word
Bejegyezte: Attila Magyar
Opciók:
- Adalék ehhez a tételhez
- Include in personal glossary

22:05 Apr 6, 2011
magyar - angol fordítások [PRO]
Bus/Financial - Üzlet/kereskedelem (általános)
magyar szó/kifejezés: adott szó ereje
"Megdöbbenéssel kellett tudomásul vennünk azonban, hogy ellentétben az üzleti élet szokásaival - melyek az adott szó erejére és az érdekek kölcsönös tiszteletben tartására épülnek - Cégük utóbb mégis megtagadta az előzetesen elfogadottnak minősített szerződésmódosítás aláírását."
Attila Magyar
Magyarország
Local time: 17:08
gentlemen's word, gentlemen's agreement
Magyarázat:
Az "adott szó" fogalmát angolul leggyakraban a "gentlemen's word" kifejezéssel illetik. Bele lehet kötni, hogy mi van akkor, ha az üzletet nem férfiak kötik, de tényleg ez a kifejezés (nyilván abból az időből ered, amikor csak férfiak lehettek bármilyen megegyezés szereplői).
Néhány hivatkozás:
"I'm kind of a country boy and if I give you my word, then I'd given it to you and I'd expect other folks to do the same and apparently that gentlemen's word means nothing to him," explains Hammers.
http://www.kget.com/mostpopular/story/Homeward-Bound-Bakersf...

The expression probably relates back to the saying "An Englishman's word is his bond." According to "A Concise Oxford Dictionary of Proverbs" by John Simpson and Jennifer Speake (Oxford University Press, Oxford and New York, 1998), that expression dates back to 1500, "Lancelot of the Lake." Charles Dickens, in "The Old Curiosity Shop," has a character say: ".a gentleman's word is as good as his bond, sometimes better, as in the present case."
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/6/messages/211.html

"usually accepting an offer is considered a 'gentlemen's word'.
That being said, the forum rules specifically say that the seller reserves all rights, so if he pulls out of an acceptance he's not breaking the rules"
http://diablo.incgamers.com/forums/archive/index.php/t-77222...

"Definition of GENTLEMAN'S AGREEMENT
: an agreement secured only by the honor of the participants
See gentleman's agreement defined for English-language learners »
Variants of GENTLEMAN'S AGREEMENT
gentleman's agreement or gentlemen's agreement
First Known Use of GENTLEMAN'S AGREEMENT
1886"
http://www.merriam-webster.com/dictionary/gentlemen's agreem...
A kiválasztott választ benyújtotta:

Katalin Horváth McClure
Local time: 11:08
Grading comment
Nekem is ez tetszik a legjobban. Köszönöm!
Ez a válasz 4 KudoZ-pontot kapott



A beérkezett válaszok összefoglalása
4 +5gentlemen's word, gentlemen's agreement
Katalin Horváth McClure
5 +2the power of one's given word
Ildiko Santana
4 +1reliability in terms of the word of honour
Kornél Mató
4 -1verbal reliability
Tünde Lőrincz


  

Válaszok


17 perc   Magabiztossági szint: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Vélemények összege (nettó): +1
reliability in terms of the word of honour


Magyarázat:
Ez is egy lehetőség.

Kornél Mató
Local time: 17:08
Szakterülete
Anyanyelve: magyar

A kollégák e válaszhoz kapcsolódó véleményei (és a válaszoló viszontmegjegyzései)
Egyetértés  Katalin Horváth McClure: A "word of honour" rész rendben, az eleje nem igazán jó választás.
18 óra
Login to enter a peer comment (or grade)

1 óra   Magabiztossági szint: Answerer confidence 5/5 Vélemények összege (nettó): +2
the power of one's given word


Magyarázat:
Azt hiszem, én a power vagy force szóval oldanám meg az "erejét", esetleg még a weight is számításba jöhet. Az adott szóra leginkább megfelelőnek tartom a "given word" kézenfekvő megoldást. A kérdéses részmondatot kb. így lehetne visszaadni angolul:

"contrary to the standard conduct of business, which is founded on the power of one's given word and mutual respect of interests, ...."

Példát most nem tudok felhozni, de a Merriam-Webster definíció talán alátámasztja a javaslatomat:
"Definition of POWER
1
a (1) : ability to act or produce an effect (2) : ability to get extra-base hits (3) : capacity for being acted upon or undergoing an effect
b : legal or official authority, capacity, or right
2
a : possession of control, authority, or influence over others
b : one having such power; specifically : a sovereign state
c : a controlling group : establishment —often used in the phrase the powers that be
d archaic : a force of armed men
3
a : physical might
b : mental or moral efficacy
c : political control or influence"


    Hivatkozott forrás: http://www.merriam-webster.com/dictionary/power
Ildiko Santana
Egyesült Államok
Local time: 08:08
Szakterülete
Anyanyelve: magyar, angol
PRO pontok száma e kategóriában: 92

A kollégák e válaszhoz kapcsolódó véleményei (és a válaszoló viszontmegjegyzései)
Egyetértés  Klára Kalamár
8 óra
  -> Köszönöm!

Egyetértés  Katalin Horváth McClure: A "one's given word" rész rendben, a power nem szerencsés szerintem, a weight tényleg jobb, de az egész mondatot tekintve nem is biztos, hogy kell, lehet, hogy a "custom of ...." megoldja az egészet.
17 óra
  -> Köszi, igen én is ízlelgettem a "weight" változattal, de valahogy nem adja vissza az eredetit. Ráadásul magyarul is mondhatjuk, hogy "az adott szónak súlya van", de itt picit már a megfogalmazás. Maradnék az "erőnél", vagyis szerintem jobb a "power".
Login to enter a peer comment (or grade)

9 óra   Magabiztossági szint: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Vélemények összege (nettó): -1
verbal reliability


Magyarázat:
Az előbbi két választ is jónak tartom, talán ez tömörebb.

...built/based on verbal reliability and...

Példamondat(ok):
  • ...his reliability as a witness: material and verbal reliability go hand in hand.

    Hivatkozott forrás: http://books.google.ro/books?id=IoK781_oBK0C&pg=PA106&lpg=PA...
Tünde Lőrincz
Local time: 18:08
Munkaterülete
Anyanyelve: magyar
PRO pontok száma e kategóriában: 4

A kollégák e válaszhoz kapcsolódó véleményei (és a válaszoló viszontmegjegyzései)
Ellenvetés  Katalin Horváth McClure: Ez inkább "szavahihetőség" magyarul, itt másról, szóbeli ígéretről, megegyezésről van szó.
9 óra
Login to enter a peer comment (or grade)

18 óra   Magabiztossági szint: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Vélemények összege (nettó): +5
adott szó
gentlemen's word, gentlemen's agreement


Magyarázat:
Az "adott szó" fogalmát angolul leggyakraban a "gentlemen's word" kifejezéssel illetik. Bele lehet kötni, hogy mi van akkor, ha az üzletet nem férfiak kötik, de tényleg ez a kifejezés (nyilván abból az időből ered, amikor csak férfiak lehettek bármilyen megegyezés szereplői).
Néhány hivatkozás:
"I'm kind of a country boy and if I give you my word, then I'd given it to you and I'd expect other folks to do the same and apparently that gentlemen's word means nothing to him," explains Hammers.
http://www.kget.com/mostpopular/story/Homeward-Bound-Bakersf...

The expression probably relates back to the saying "An Englishman's word is his bond." According to "A Concise Oxford Dictionary of Proverbs" by John Simpson and Jennifer Speake (Oxford University Press, Oxford and New York, 1998), that expression dates back to 1500, "Lancelot of the Lake." Charles Dickens, in "The Old Curiosity Shop," has a character say: ".a gentleman's word is as good as his bond, sometimes better, as in the present case."
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/6/messages/211.html

"usually accepting an offer is considered a 'gentlemen's word'.
That being said, the forum rules specifically say that the seller reserves all rights, so if he pulls out of an acceptance he's not breaking the rules"
http://diablo.incgamers.com/forums/archive/index.php/t-77222...

"Definition of GENTLEMAN'S AGREEMENT
: an agreement secured only by the honor of the participants
See gentleman's agreement defined for English-language learners »
Variants of GENTLEMAN'S AGREEMENT
gentleman's agreement or gentlemen's agreement
First Known Use of GENTLEMAN'S AGREEMENT
1886"
http://www.merriam-webster.com/dictionary/gentlemen's agreem...

Katalin Horváth McClure
Local time: 11:08
Szakterülete
Anyanyelve: magyar
PRO pontok száma e kategóriában: 56
Grading comment
Nekem is ez tetszik a legjobban. Köszönöm!

A kollégák e válaszhoz kapcsolódó véleményei (és a válaszoló viszontmegjegyzései)
Egyetértés  Kornél Mató: Ez tetszik.
15 perc

Egyetértés  directenglish: A "gentlemen's agreement" tartalma, jelentése pontosan megfelel az "adott szó erejére épül" kifejezésnek.
13 óra

Egyetértés  Julia Prazsmary
14 óra

Egyetértés  János Untener
1 nap1 óra

Egyetértés  Iosif JUHASZ
10 nap
Login to enter a peer comment (or grade)




Vissza a KudoZ-kérdések listájához


KudoZ™ translation help
A KudoZ hálózat olyan keretrendszert biztosít a fordítók és mások részére, amelyen keresztül segítséget tudnak nyújtani egymásnak szavak és rövid kifejezések fordításában, magyarázatában.



See also: