A ProZ.com globális szaknévsora fordítói szolgáltatásokra
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » angol - magyar » Jog (általános)

Court Register Number

magyar translation: cégjegyzékszám

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
SZÓSZEDETBELI TÉTEL (AZ ALÁBBI KÉRDÉS ALAPJÁN)
angol szó/kifejezés:Court Register Number
magyar fordítás:cégjegyzékszám
Bejegyezte: SZM
Opciók:
- Adalék ehhez a tételhez
- Include in personal glossary

09:26 Mar 31, 2010
angol - magyar fordítások [PRO]
Law/Patents - Jog (általános) / Cégadatok
angol szó/kifejezés: Court Register Number
It is only the company registration data, such as the Regon National Business Register number, the NIP Tax Identification Number and the National Court Register Number which are subject to change.

Lengyelországban működő cégről van szó.
A forrásanyag japánról van angolra fordítva.
A Regonról kiderült, hogy cégjegyzékszám, a Court Register Number-t is annak gondolnám, de akkor mi különbözteti meg az előbbitől?
Azaz, mi más lehet még?
SZM
Local time: 03:53
cégjegyzékszám
Magyarázat:
A Regon még a cégbírósági bejegyzés előtt megszerzendő "statisztikai számjel" legalábbis a találat szerint.
A cégjegyzékszámot mindenképp csak a court register number-ra használnám.

--------------------------------------------------
Note added at 15 perc (2010-03-31 09:41:55 GMT)
--------------------------------------------------

A regon-hoz: http://www.wphi.hu/hun/doc/lentart.htm

--------------------------------------------------
Note added at 20 perc (2010-03-31 09:47:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vallalkozoinegyed.hu/20071205/cegalapitas_lengyel...
A kiválasztott választ benyújtotta:

Csaba Szenes
Magyarország
Local time: 03:53
Grading comment
Igen, így lesz jó, köszönöm a segítséget és a referenciákat.
Ez a válasz 4 KudoZ-pontot kapott



A beérkezett válaszok összefoglalása
5 +10cégjegyzékszám
Csaba Szenes
5lajstromszám
JANOS SAMU
Summary of reference entries provided
REGON
hollowman2

  

Válaszok


9 perc   Magabiztossági szint: Answerer confidence 5/5
court register number
lajstromszám


Magyarázat:
Régimódi, de így hívják.

JANOS SAMU
Egyesült Államok
Local time: 16:53
Szakterülete
Anyanyelve: magyar
PRO pontok száma e kategóriában: 144
Login to enter a peer comment (or grade)

8 perc   Magabiztossági szint: Answerer confidence 5/5 Vélemények összege (nettó): +10
court register number
cégjegyzékszám


Magyarázat:
A Regon még a cégbírósági bejegyzés előtt megszerzendő "statisztikai számjel" legalábbis a találat szerint.
A cégjegyzékszámot mindenképp csak a court register number-ra használnám.

--------------------------------------------------
Note added at 15 perc (2010-03-31 09:41:55 GMT)
--------------------------------------------------

A regon-hoz: http://www.wphi.hu/hun/doc/lentart.htm

--------------------------------------------------
Note added at 20 perc (2010-03-31 09:47:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vallalkozoinegyed.hu/20071205/cegalapitas_lengyel...


    Hivatkozott forrás: http://www.formacompany.com/en/poland/poland-sp-zoo
Csaba Szenes
Magyarország
Local time: 03:53
Szakterülete
Anyanyelve: magyar
PRO pontok száma e kategóriában: 16
Grading comment
Igen, így lesz jó, köszönöm a segítséget és a referenciákat.

A kollégák e válaszhoz kapcsolódó véleményei (és a válaszoló viszontmegjegyzései)
Egyetértés  hollowman2: http://www.ingcommercialbanking.com/content/documents/pdf/SE...
1 perc
  -> Köszönöm szépen!

Egyetértés  Erzsébet Czopyk: TÖKÉLETES
13 perc
  -> Köszönöm szépen!

Egyetértés  Attila Bielik
27 perc
  -> Köszönöm szépen!

Egyetértés  Ildiko Santana
3 óra
  -> Köszönöm szépen!

Egyetértés  Andrea Nemeth-Newhauser
3 óra
  -> Köszönöm szépen!

Egyetértés  Áron Török
5 óra
  -> Köszönöm szépen!

Egyetértés  Tradeuro Language Services
21 óra
  -> Köszönöm szépen!

Egyetértés  Balázs Sudár
1 nap5 perc
  -> Köszönöm szépen!

Egyetértés  ValtBt
1 nap19 óra
  -> Köszönöm szépen!

Egyetértés  Iosif JUHASZ
3 nap2 óra
  -> Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


30 perc
Reference: REGON

Reference information:
National Business Register Number (REGON) -> A nemzeti üzleti azonosítószám (REGON)

http://svn.tools.ietf.org/svn/tools/ietfdb/branch/2.00/djang...

hollowman2
Magyarország
Szakterülete
Anyanyelve: magyar
PRO pontok száma e kategóriában: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Vissza a KudoZ-kérdések listájához


KudoZ™ translation help
A KudoZ hálózat olyan keretrendszert biztosít a fordítók és mások részére, amelyen keresztül segítséget tudnak nyújtani egymásnak szavak és rövid kifejezések fordításában, magyarázatában.



See also: