A témához tartozó oldalak:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Off topic: Yemek Kültürümüz ve Recipe Modification
Téma indítója: Nizamettin Yigit

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Törökország
Local time: 06:41
holland - török
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Bir diyet uygulaması Jun 25, 2005

Bu şiir ile tebessümünüzü kahkahaya dönüştürmek istemekle birlikte yediğimize içtiğimize dikkat etmemiz gerektiğini hatırlatayım.

Anonim olduğu söylenen bir şiir...


Verdiğin perhize budur gayratım,
Bundan başka uyameyom dohtur bey!
Üç sepet yumurta sabah kahvaltım,
Teker teker sayameyom dohtur bey!

İki leğen pilav bir yayık ayran,
İster yağlı olsun isterse yavan,
Yanına kesiyom beş kilo soğan,
Yeyom yeyom doyameyom dohtur bey!

Üç tencere bamya yerim bişinci,
Yirmi tas su içip biraz koşinci,
Her yanım sökülür karnım şişinci,
Sağlam göynek giyemeyom dohtur bey!

Şinciye acımdan çoktan ölürdüm,
Sağolsun komşular gönderir dürüm,
Bir guzudan çok yiyemem, var sözüm,
Ayıp olur cayameyom dohtur bey!

Bazı az geliyo beş kasa hurma,
Yedi lahanadan yapıyoz sarma,
Onuda mı yedin diye hiç sorma,
Utanıyom deyemeyom dohtur bey!

Günde iki çuval unum gidiyo,
Avradım her sabah ekmek ediyo,
Bir gazen fasille gönül ye deyo,
Artırmaya gıyameyom dohtur bey!

Senede gırk dönüm bostan ekerim,
Benden başka kimse yemesin derim,
Gavunu, garpuzu gabuklu yerim,
Aceleden soyameyom dohtur bey!

Bilmem bu işin sonu nere gider,
Buyumuş gısmetim, buyumuş gader,
Bir günde yediğim işte bu gader,
Daha fazla yiyemeyom dohtur bey!

Anonim


Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Németország
Local time: 05:41
ProZ.com-tag
angol - török
E tabii doktora düşer sonunda... Jun 25, 2005

... o Ekşili Bamyayı üçüncü kıtada değil, biraz daha sonra, şöyle şiirin, pardon yemeğin sonlarına doğru yiyecekti. Osmanlı sofrasında âdet öyleymiş. Dördüncü dana da bitip nefes alamaz hale gelince bir ekşili bamya atarlarmış arada, mideyi bastırıyor tabii, sonra aynen devam... Ee, ne de olsa Osmanlı, bi ağırlığı, bi zarafeti var, Allahın Romalıları gibi haşa kaz tüyü sokacak değil!




[Edited at 2005-06-25 20:51]


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Törökország
Local time: 06:41
holland - török
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
zeytin yağlı, ekşili bamya... Jun 26, 2005

Xola wrote:

... o Ekşili Bamyayı üçüncü kıtada değil, biraz daha sonra, şöyle şiirin, pardon yemeğin sonlarına doğru yiyecekti. Osmanlı sofrasında âdet öyleymiş. Dördüncü dana da bitip nefes alamaz hale gelince bir ekşili bamya atarlarmış arada, mideyi bastırıyor tabii, sonra aynen devam... Ee, ne de olsa Osmanlı, bi ağırlığı, bi zarafeti var, Allahın Romalıları gibi haşa kaz tüyü sokacak değil!




[Edited at 2005-06-25 20:51]


Ekşili bamya da bamya haaa... Soğuduktan sonra servis yaparken üzerine biraz daha light zeytin yağı damlatmak gerekebilir... Malum hat açıcı...

[Edited at 2005-06-26 07:35]


Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Németország
Local time: 05:41
ProZ.com-tag
angol - török
Goralı Jul 12, 2005

Bunu çocukluğumdan beri sürekli yediğim için olsa gerek ismini hiç merak etmemiştim, bugüne kadar: Gora diye bir yer hakikaten varmış meğer, ama bu gezegende. Bazı kaynaklara göre Sırbistan'da, bazılarına göre Makedonya'da (giderek acıktığım için fazla araştıramadım) ve bu sandviçi ilk yapan büfecinin ailesi oradan göçme olduğu için soyadları Goralı.

Burada bir "recipe modification" ve hatta garnitürü arasında da bir "name modification" klasiği görebiliriz. Murat'ın tost tost demesi boşuna değil, çünkü tost haline de getirilmiş. (Bkz. aşağıda ikinci linkin altındaki alıntı.) Ama klasik goralı şudur: Tombik ve üstüne bol yumurta sürülerek pişirildiği için sırtı pırıl pırıl olan yumuşacık bir sandviç ekmeği, içine bol Rus salatası (bu, İstanbulluların Amerikan salatası diye bildiği Rus menşeli salata olup buradaki "name modification"a yol açan tarihsel olaya girmeyelim), kocaman bir sosis ve biraz hıyar turşusu. Benim Ankara şovenizmi yapacağım tek hadise sandviç, tost, hamburger üçlüsüdür, bunların hepsi gibi goralının da hası Ankara'da yapılır (veya belki yapılırdı). Şöyle güzel bir tarif bulamadım, ama şuralardan belki tarife benzer bir şeyler çıkar:

Goralı 1

Goralı 2

"Goralı'nın 14 farklı çeşidi var. Goralı, Ciğerli, Kadın Budu köfteli denediğim lezzetler arasındaydı. Her yerde olanla hakiki Goralı arasındaki farkı yiyince anlıyorsunuz. Sandviçin içine kıyma, bulgur ve baharatı mikserledikten sonra pişirilen özel köfteyi koyuyorlar. Üzerine salam, sosis, amerikan salatası, turşu, patates püresi ve isteğe göre de hardal eklenince ortaya nefis bir tat çıkıyor."



[Edited at 2005-07-12 01:53]


Direct link Reply with quote
 

Serkan Doğan  Identity Verified
Törökország
Local time: 06:41
török - angol
+ ...
Burgerler Jul 12, 2005

Xola pat diye Goralı deyince aklıma diğer hısımları geldi. Sandviç'i zaten açıklamaya gerek yok efenim (adı mekanik sandviç panellerden geliyor, lol). Ama hammburger hakkında kısa bir bilgi vereyim. Bu mereti ilk icat edenler bizim Kırım tatarlarıdır. Halen tatarlar arasında oldukça yaygındır. Malum Orta Asya Türkleri arasında et fazlasıyla tüketilir. Zamanında da ulen etin hep kaymak yerlerini yiyoruz, ıcığı cıcığı posası kedi köpeğe yem olmasın, şunları bir değerlendiriverelim hele diye düşünürler. İki somun arasına etlerin bu pek sevmedikleri kısımlarını koyarlar. Ama pek lezzetli olmaz tabi. Sonra aynı araya efenim maruldu domatesti hıyardı serpiştirir tuzlarlar. Al sana tarihin ilk ilkel hamburgeri. Almanlar ise dünya savaşı sırasında Ruslar ile çapışırken Rusya adına meydanlarda savaşan Tatar askerlerinden ve lokal işgaller sırasında edinirler bu tarifi. Şu anda çoğu insanın Hamburg kökenli olarak bildiği hamburgerin hikayesi budur. Bu Alman kardeşler zamanında kahveyi de Osmanlılardan aşırmışlar ama uzun süre yasallaştıramamışlardı, her neyse, ayrı bir araştırma konusudur. Çizburger ve diğer kuzenlere başka bir makalemde değineceğim.

Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Törökország
Local time: 06:41
holland - török
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Muhabbet-i GORA Jul 12, 2005

Efendim bu Goralı'nın ekmek arasına dair bir bilgim yok. Niye yalan olsun hiç yememişim. Bu kadar tartışmaya sebep olan lezzet boş değlidir ümit ediyorum.

Ancak Gora'nın balkanlarda olması bizim için bir işaret-i lezzet. Fakat benim bir sorunum var şu en iyi yapan yerler tartışması ile. Neden Balkan göçmenlerinin az bulunduğu yerde yapılsın şu "sandaviç"in en iyisi. Bakın isimden yola çıkarsak komik bir tevafukmuş gibi "sandaviç"in de aynı muhitten olması lazım.

Uzatmadan balkan lezzetlerinin bulunması gereken yerlerden birisi vilayet-i Bursa, diğeri ise İstanbul. İstanbulda Hasanpaşa'nınhemen tamamı göçmen. Yıl 2003 Hasanpaşa'nın şu balkanlı nüfus hakkında ABD de iken olan duyumuma referansla gitmiş ve iştahımın sınırlarını zorlamıştım. Balkan köftecisinden, dönercisinden, bürekçisinden, tatlıcısına kadar.

Elcümle, Goralı "sandaviç"in İstanbul ayağını merak edenler Hasanpaşa'ya gidip bir balkan bürekçisine veya "savdaviç"çisine danışabilir.

Bir bilgiye erişen olursa ve de paylaşırsa gözel de olur. Bu araştırmayı yapacak, ve balkan lezzetiyle coşarken kendine geçecek kişiye de şimdiden

Afiyet olsun..!

N. Yiğit


Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Németország
Local time: 05:41
ProZ.com-tag
angol - török
A be Balkan yimeği değildir sandviç Jul 12, 2005

Nizamettin Yiğit demiş ki:

Ancak Gora'nın balkanlarda olması bizim için bir işaret-i lezzet. Fakat benim bir sorunum var şu en iyi yapan yerler tartışması ile. Neden Balkan göçmenlerinin az bulunduğu yerde yapılsın şu "sandaviç"in en iyisi. Bakın isimden yola çıkarsak komik bir tevafukmuş gibi "sandaviç"in de aynı muhitten olması lazım.




Ankara'nın sandviç ve akrabaları konusundaki yüksek performansı başkent olmasına ve özellikle sonradan kurulup arkadan itilmiş bir başkent olmasına bağlanabilir: Birincisi, burada kalabalık bir yabancı kitlesi bulunmasına yol açıyor; göçmenlerden değil, Amerikalı diplomat, asker ve benzeri erbabdan falan söz ediyorum. Yani kapalı bir şekilde kendi kültürlerini, yaşamlarını sürdüren ve buna uygun tüketim talep eden bir yabancı kitlesi. İstanbul'daki yabancı kolonilerinden epeyce farklıdır onlar. Sandviç, hamburger vb de "Amerikan pazarı" kültürünün bir parçası olarak gelişmiş zamanında. İstanbul ise kimsenin arkadan itmesine gerek duymadan kendi bildiğini okuyan, ülkenin hayatına damgasını vurabilen kozmopolit ve köklü bir şehir. Oraya göçmen olarak veya bilmemne korporeyşının müdürü olarak gidebilirsin (kordiplomatik zımbırtısı olarak gitmezsin ama) ve bu da şehrin hayatında bir şey değiştirir, ama sen de değişirsin, o kadar kapalı kalamazsın. Nitekim İstanbul'da lahmacun da değişmiştir, hamburger de. Binaenaleyh, hepimizin bildiği gibi sandviç, bir Balkan yemeği değil, hamburgerin içindeki köftenin Balkan köftesiyle ilgisi yok, hamburgerin de Hamburg'la ilgisi yok.


Direct link Reply with quote
 

Selçuk Budak  Identity Verified
Local time: 06:41
angol - török
+ ...
Recipes portal Jul 12, 2005

Sayın Özden ve Nizam arkadaşlar.

Lütfen artık gidip bir yemek tarifleri sitesi açın, yoksa bu işten zerre kadar anlamayan birisi olarak ben gidip açacağım!

Şimdiden, isim araştırmalarına ve tarif koleksiyonları toplamaya başladım bile!

Eğer isterseniz size script de verebilir/önerebilirim.


Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Németország
Local time: 05:41
ProZ.com-tag
angol - török
Yani şimdi biz burada istenmiyor muyuz? Jul 13, 2005

Bir keresinde de "bazı arkadaşlar" MSN'de pankart açmışlardı, "Yemek Forumu Kapatılsın" diye!



Selçuk Budak kesin konuşur:

Sayın Özden ve Nizam arkadaşlar.

Lütfen artık gidip bir yemek tarifleri sitesi açın, yoksa bu işten zerre kadar anlamayan birisi olarak ben gidip açacağım!

Şimdiden, isim araştırmalarına ve tarif koleksiyonları toplamaya başladım bile!

Eğer isterseniz size script de verebilir/önerebilirim.




Eğer istemiyorsanız, sizi rahatsız ediyorsak söyleyin [buraya bir inleyen nağmeler efekti], biz de gider başka yerde kendimiz pişirir, kendimiz yeriz. Meraklısı değilim, zaten bu sabah baskülü kırdım bu forum yüzünden, ettiniz beni yüz kilo sonunda!



[Edited at 2005-07-13 00:26]


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Törökország
Local time: 06:41
holland - török
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Çözüm çok Jul 13, 2005

Bu forum prozdaşların heç biriciğine döve döve yemek
yedirmemiştir. Bu sebeple okka, batman, çeki, baskül, tartı, kantar sorunlarına sebep teşkil etmesi beklenemez veya en azından ben bu iddiayı kabul etmem.

Cidden istenmeyen bir konu başlığı mı? O zaman belli olur. Okunmadığı zaman, kendiliğinden atıl kalır. Fakat eğer sorun her defasında acaba bugün hangi tarif var diye merakla bakıp, sonra deneyip, sonra da doktordan "... bey/hanımefendi maşallah az kaldı kliniğimizdeki kantarı kırıyordunuz. Allah sakladı kantar kırılmadı" dediğinde de pankart açmaya çalışılıyorsa ona da diyeceğimiz, bir atasözümüz. "can boğazdan geçer". Eğer obez bir can istenmiyorsa, taktırısınız bir "öyle her gördüğünü, her duyduğunu deneyip yememe" filtresi sorun da böylece boğaz filtresi ile çözülür.

Eğer sorun haliç kollektörleri yoluyla boğazın bile temizlendiği günümüzde sorunu tek başına çözemeyenler, istanbul büyükşehir belediyesi'nden yardım alabilir.

Buraya kadar işin latifesindeydik.

Serkan beyin tavsiyesine gelince, doğru bir tavsiye olmakla birlikte burayı kapatmaya gerekçe değil. Ben bir ara bu işe hayli sarıldım, mytaste. net' diye bir siteyi kaydettim, biraz da uğraştıktan sonra bıraktım. O günlerde 1000 tane tarifini hem web hem de CD de hazırlamaya başlamış geniş bir kolleksiyon oluşturmuştum. Kimbilir bu vesileyle yeniden başlarız...

Registration renewal tam da bizim relocation dönemine geldiği ve şirket ile ödeme metodu yüzünden çıkan sorun yüzünden domain name'i kaybetmiştim. bucümleye başlamadan gidip baktım bu defa aynı isim değil ama my-taste .net in boşta olduğunu farkedip bu defa onu aldım.

Zamanım olmadığı zaman Serkan Doğan'dan ayrdım istiyeceğimi de söyleyeyim. Boşuna dememişler "hırsızın aklına taş düşüren" taşın birini yemeyi hak etmiştir diye.

Bugün recipe yazmadık amabelki de size daha geniş hizmet sunup, doktorunuzu gırtlaklamanız için bir eğlence sitesinin haberini verdik.

Hadi rastgele,

N. Yiğit

NOT:
savdaviç konusunda esprim alındı mı bilemem ama Boşnak veya Hırvatların soyadlarına bakılırsa, o zaman benim teşbihimin anlamı olacak.


Direct link Reply with quote
 

Selçuk Budak  Identity Verified
Local time: 06:41
angol - török
+ ...
Baskül parası Jul 13, 2005

Xola wrote:
Eğer istemiyorsanız, sizi rahatsız ediyorsak söyleyin [buraya bir inleyen nağmeler efekti], biz de gider başka yerde kendimiz pişirir, kendimiz yeriz.


Yok yok, ondan değil. Yani istememekten, rahatsız olmaktan değil. Tersine, o kadar iştahlı ve iştah açıcı yazıyorsunuz ki, foruma değil de yazdıklarınıza yazık oluyor diye düşündüğümden.

İkincisi, Nizam arkadaşın henüz istediği şekilde olmasa da, "mytaste" diye bir sitesinin olduğunu bildiğimden. Ama "mytaste"i kaybetmiş anlaşılan, yerine "my-taste" almış.

Üçüncüsü de, bu yeme-içme işinden çakan ve bu işe ilgi duyan bir çevirmenin yöneteceği bir yemek sitesinin çok hoş olabileceğini düşünmemden.

Xola yazmaya devam ediyor:
...zaten bu sabah baskülü kırdım bu forum yüzünden, ettiniz beni yüz kilo sonunda!


Sağı solu kurcalarken gördüğüm kadarıyla, "low diet" tarifleri de var epeyce, hem böylece sık sık baskül parası vermekten de kurtulursun.



[Edited at 2005-07-13 11:26]


Direct link Reply with quote
 

Ebru Ozgen Oglesbay  Identity Verified
Egyesült Államok
Local time: 20:41
angol - török
+ ...
Beni de baştan çıkardınız sonunda!!! Böreğe yardım edin bari!!! Jul 13, 2005

Arkadaşlar. Forum'da bu konuyu nedense atlamışım. Bugün topluca okudum masajları. Eee, topluca okumanın sonucu ağzımdan damlayan suları sile sile bir-iki satır yazayım dedim. Şıfırşkkk... Efendim, ben yemek pişirme ve yeme konusuna ziyadesiyle düşkünümdür zaten oldum olası. Binbir milletin binbir tarifini denerim. Denerim de sonunda yine "Türk yemeği de Türk yemeği" derim. Bir süredir ABD'de ikamet etmekteyim. Burada "Türk mutfağı" diye sosyal bir olay yaratmayı başardım. 2 haftada bir haftasonları sürü sepet Amerikalı benim eve doluşup bizim enfes yemeklerimizi deniyorlar. Hatta iş, "bir Türk restoranı açsana" boyutuna gelmeye başladı. 2 çorba, 4 ana yemek, 12 meze, 4 tatlı şeklinde açık büfe çalışıyorum. Hatta mantı açmaya filan da başladım. Sşıfırşşkkk... Ama derdim büyük.. Böreği beceremiyorum bir türlü!!!! Bana yardım edecek bir hayırlı çevirmen arkadaşım var mıdır acaba? Ama burada yufka yok. (Internetten alabiliyorum ama feci bayat çıkıyor). Donuk halde, ince ince katmanlardan oluşan, sanırım bizim milföy dediğimiz tarz bir şey satılıyor. Onunla yapıyorum ama olmuuuyyyooorrr!!!! Milföye şey atmamak lazım, ben normal yufkayla da hiç beceremedim zaten böreği. Evveeettt.. Bu milföy hamuruyla veya dogrudan elde acmak suretiyle yapılabilecek, ama benim bile becerebileceğim dummy-proof tarifler var mıdır aklınıza gelen? Ya da bu isin sırrı nedir? Kitaplardaki tariflerden deniyorum ama birşeyi yanlış yapıyorum muhtemelen.. Ay, sabah sabah çeviri yapacak hal kalmadı. Hala -şıfırşkkk- kahvaltı etmedim zaten... Şffrr... Klavyeyi de temizlemek lazım...

Direct link Reply with quote
 

Nazim Aziz Gokdemir  Identity Verified
Local time: 23:41
angol - török
+ ...
Börek Jul 13, 2005

Ebru Ozgen wrote:
Böreği beceremiyorum bir türlü!!!! Bana yardım edecek bir hayırlı çevirmen arkadaşım var mıdır acaba? Ama burada yufka yok. (Internetten alabiliyorum ama feci bayat çıkıyor). Donuk halde, ince ince katmanlardan oluşan, sanırım bizim milföy dediğimiz tarz bir şey satılıyor. Onunla yapıyorum ama olmuuuyyyooorrr!!!! Milföye şey atmamak lazım, ben normal yufkayla da hiç beceremedim zaten böreği. Evveeettt.. Bu milföy hamuruyla veya dogrudan elde acmak suretiyle yapılabilecek, ama benim bile becerebileceğim dummy-proof tarifler var mıdır aklınıza gelen? Ya da bu isin sırrı nedir?


Merhaba Ebru. Yıllar önce Washington Post'tan bir börek tarifi bulup kesmiştim. Oradan bakarak (ve bahsettiğin ince donuk "yufka"yı kullanarak) yapmaya başladım, bayağı güzel oldu. İki haftada bir yapar oldum. Derken annem ziyarete geldi, o da beğendi, sonra (ABD doğumlu olan) eşimle birlikte tarifi biraz değiştirdiler, ve ziyaretler sırasında beraber yapmaya başladılar, zamanla geliştirerek. Eşim birkaç yıldır yapıp duruyor. Sonuçta mecburen hep o kötü yufkayı kullanıyoruz, ama (fark eder mi bilmem) normal marketlerden değil, Lebanese Taverna'nın mağazasından alıyoruz. Galiba daha iyi bir marka orada sattıkları.

Ara sıra normal yufkayla börek yapan insanın karşılaşmayacağı sorunlar yaşıyoruz ve kıvamı tam tutmuyor böreğin, ama %90 gayet iyi sonuç veriyor.

Şimdi tabii mümkündür, denersin, "Aa, bu hiç de bildiğimiz gibi olmamış" diyebilirsin. Standartların biraz yüksek gibi bir izlenim ediniyorum; açıkçası ben yemeğin sanatına, gurmelik katsayısına filan pek aldırmam, yerim. Ama bu, Amerikalılar yanında Türklere de surat buruşturtmadan yedirdiğimiz bir börek, yani pek de başarısız olmasa gerek.

Evde börek yapma işini uzun süredir devrettiğimden tarif elimin altında yok, ama istersen bulup buraya yazabilirim.

Aziz


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Törökország
Local time: 06:41
holland - török
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Nerde ikamet ettiğinize bağlı Jul 13, 2005

Ebru Ozgen wrote:

Arkadaşlar. Forum'da bu konuyu nedense atlamışım. Bugün topluca okudum masajları. Eee, topluca okumanın sonucu ağzımdan damlayan suları sile sile bir-iki satır yazayım dedim. Şıfırşkkk... Efendim, ben yemek pişirme ve yeme konusuna ziyadesiyle düşkünümdür zaten oldum olası. Binbir milletin binbir tarifini denerim. Denerim de sonunda yine "Türk yemeği de Türk yemeği" derim. Bir süredir ABD'de ikamet etmekteyim. Burada "Türk mutfağı" diye sosyal bir olay yaratmayı başardım. 2 haftada bir haftasonları sürü sepet Amerikalı benim eve doluşup bizim enfes yemeklerimizi deniyorlar. Hatta iş, "bir Türk restoranı açsana" boyutuna gelmeye başladı. 2 çorba, 4 ana yemek, 12 meze, 4 tatlı şeklinde açık büfe çalışıyorum. Hatta mantı açmaya filan da başladım. Sşıfırşşkkk... Ama derdim büyük.. Böreği beceremiyorum bir türlü!!!! Bana yardım edecek bir hayırlı çevirmen arkadaşım var mıdır acaba? Ama burada yufka yok. (Internetten alabiliyorum ama feci bayat çıkıyor). Donuk halde, ince ince katmanlardan oluşan, sanırım bizim milföy dediğimiz tarz bir şey satılıyor. Onunla yapıyorum ama olmuuuyyyooorrr!!!! Milföye şey atmamak lazım, ben normal yufkayla da hiç beceremedim zaten böreği. Evveeettt.. Bu milföy hamuruyla veya dogrudan elde acmak suretiyle yapılabilecek, ama benim bile becerebileceğim dummy-proof tarifler var mıdır aklınıza gelen? Ya da bu isin sırrı nedir? Kitaplardaki tariflerden deniyorum ama birşeyi yanlış yapıyorum muhtemelen.. Ay, sabah sabah çeviri yapacak hal kalmadı. Hala -şıfırşkkk- kahvaltı etmedim zaten... Şffrr... Klavyeyi de temizlemek lazım...


Umarım şimdilerde salya akıntılarını yatıştırmışındır. ABD de ikamet eden ve de bu işlerin piri olan birilerini tanıyorum. İkamet şehrinize ve öğrenmek için ne kadar yol katetmeye hazır olduğunuza bağlı?

Restorant açmak işine (daha önce o işde bulunmuş birisi olarak) başlangıç yatırımı (para) çok çok önemli...
Dün eve her şartlarda gelip hiç yemek görmemiş gibi yiyen tipten olan insanlar, bu işi ticari bir işletme olarak açtığınızda beklentileri artıyor. Bu sorunu yani iç mekan ve kullanılan malzeme kalitesi sorununu çözdüğünüz zaman Türk mutfağının satmayacağı eyalet yok.

Her ne kadar marka olsa da yazacağım. Fillo Dough ile bizim uzun yıllar tecrübemiz fena değildi. Baklavadan böreğe pek çok yemeğe kullandık.

Ancak bürek yufkasi çok ince olduğu ve ayrıca çok kuru olduğu için bürekleriniz tutmayabilir.

Bunu "bypass" etmenin yolları:
1- Hangi börek yaparsanız yapın, böreğin-tepsinin su ihtiyacını unutmayın. Bu bazan su, bazan yağsız süt, bazan yoğurt, bazan salçalı sos, vs olarak ilave ediliyor olabilir. ince yufkalardaki o kadar ince açılıp paketlenmenin ve dondurucudan çıkarılınca da kullanılmasının sebebi kuru oluşu.

2- yaklaşık 20 kat yufka kullnıp, 2 defa içinin malzemesini sermektense, her iki kat yufka arasına az miktar serpiştirdiğiniz iç daha kabarık ve daha güzel sonuçlar verebilir.

3- Süt, su vs yi bu ikişerli bilemedin 3'erli katlar arasında kalın bir yemek fırçasıyla sürerek devam etmeyi deneyin. Lüzumundan fazla kulanılmasını engellemiş olursunuz.

4- Böreği üstten değil alttan pişirin, ve üzerinin de kızarmasını beklemeyin. ve tepsinin üstünü kapalı pişirin. (bir tepsi ile veya alm folio ile. büyük ölçü her yerde bulunmuyor. ADLI nın büyük ölçü folyoları sanayi tipidir. Restoran açtığınız zaman da kullanabilirsiniz.

5-Böreğin altı pişti ve baktınız üzeri çok beyaz. Üzerini açın ve fırını da üstten pişrimeye alıp yaklaşık 225 dereceye alıp (fahrenhayta ne karşılık geliyor onu bulabilirsiniz. sadece 2-3 dakika bu şekilde pişirin.

6- Piştikten sonra tutsun, demlensin, sıcak kalsın, soğumasın bahaneleriyle böreği asla fırın içinde bekletmeyin.

7-Çıkardığınız böreği mümkünse %100 pamuklu kalınca bir bezi altına serip bir tahta üzerine oturttuktan sonra üzerini biraz soğuduktan sonra aynı pamuklu bez ile kapatın.

8- Bütün uğraşa rağmen börek kuru mu oldu, sıcak su ile ıslattığınız havluyu en üstten örtün. Beş dakika sonra börek daha yumuşak olacaktır.

Böreği genel olarak "balkan" kökenli insanlardan öğrenebilirsiniz. Eğer boşnak, kosovalı, bulgar, göçmeni Türk tanıdığınız varsa 35 yaşının üzerinde bir bayanla konuşup fevkalade iyi tarifler ve hamur işine dair sırlar alabilirsiniz.

Hamuru tuturmak için, evde ekmek makinalarının hamur su ölçüleri fena değil. Sadece bir kaç yemek kaşığı daha fazla su ile biraz daha yumuşak hamur elde edebilirsiniz.

Son olarak vurgulamadan geçemiyeceğim. Tabi takdir edersiniz ki börek hamuru deyince akla kendiniz yaptığınız hamur, bürek deyince de o hamurdan yaptığınız yemek akla gelir. Dolayısıyla uygun fırsatta bir bilenden bu hamur işlerini öğrenmeniz. Bu yolla hem mideniz mutlu kalır, hem de siz de sevdiğiniz bir hobinizi icra ettiğiniz için huzur bulursunuz.

İlk denemenin sonucunu paylaşırsanız sevinirim.

Kolay gelsin,

Nizamettin Yiğit


Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Németország
Local time: 05:41
ProZ.com-tag
angol - török
Hayatta ne bir baskülüm oldu, ne de diyet yoğurdum Jul 14, 2005

Yani deminki mesajımı bir yalancı dolma tarifiyle bitirmeliymişim. (Bundan güzel bir yemek adı icat olmuş mudur acaba dünya yüzünde ya?! "Yalancı dolma"! Niye efendim, çünkü adam aylar boyu bozkırda yürüyor da yürüyor, ömründe tarla, buğday, döven falan görmemiş, hayvanın toynağından kırkbayırına kadar her şeyini değerlendirip yemek çıkarmış, ve sanıyor ki içinde et olmayan yemek, sahiden yemek değil, ben yemeğim diye yalan söylüyor )



Nizam'ın esprisi güme gitmiş:

NOT:
savdaviç konusunda esprim alındı mı bilemem ama Boşnak veya Hırvatların soyadlarına bakılırsa, o zaman benim teşbihimin anlamı olacak.


Nizam ya, çok özür dilerim, vallahi anlamamıştım. Böyle espri yapıp arkasından açıklama yapmak da çok sinir bir şeydir ama... güme gitmiş güzelim esprin işte. Öyleyse çevirme piliç de bir Slav yemeğidir desek canlanır mı dersin?



Özgen gurbet ellerde yufkasız kalmış:

Onunla yapıyorum ama olmuuuyyyooorrr!!!!


Özgen, Rukiyanım senin derdine derman olur mu acaba? Laf ve font kalabalığını görüp gözün korkmasın, kadın işinin ehli hakikaten! (Cinsiyetinden ve adından emin değilim aslında ama, herhalde Rukiyanım'dır )


Direct link Reply with quote
 
A témához tartozó oldalak:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Yemek Kültürümüz ve Recipe Modification

Advanced search


Translation news in Törökország





WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search