Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] >
Комментарии к "Жемчужинам"
Thread poster: Victor Sidelnikov
Victor Sidelnikov
Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:18
English to Russian
+ ...
Jan 23, 2012

Конечно, есть правила, введенные модератором и, соответственно, их следует выполнять. Согласен. Но мне почему-то кажется, в данной теме лаконизм не всегда есть хорошо. Ну ладно, это так, в качестве предисловия.

По теме.
Заведомо положить данный фрагмент в "Жемчужины", без дополнительного контекста, несколько странно. Тем паче, когда разговор о математике. Вопрос - чем травмирует автора "граф"?

[Редактировалось 2012-01-23 20:30 GMT]


 
Mikhail Kropotov
Mikhail Kropotov  Identity Verified
Germany
Local time: 03:18
English to Russian
+ ...
График vs граф Jan 23, 2012

Graph - это график, а не граф.

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:18
English to Russian
+ ...
Зачем так категорично? Jan 23, 2012

Mikhail Kropotov wrote:

Graph - это график, а не граф.


Не только:

2) мат. граф graph model — графовая модель, модель в виде графа graph representation — графовое представление, представление в виде графа graph structure — графовая структура, структура графа graph theory — теория графов graph vertex — вершина графа
Англо-русский словарь общей лексики. © ABBYY, 2011. 100 тыс. статей.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:18
English to Russian
+ ...
Согласен, но... Jan 23, 2012

Victor Sidelnikov wrote:

По теме.
Заведомо положить данный фрагмент в "Жемчужины", без дополнительного контекста, несколько странно. Тем паче, когда разговор о математике. Вопрос - чем травмирует "граф"?


здесь не мешало бы указать, о каком фрагменте идёт речь. Сразу не разберёшь.


 
Victor Sidelnikov
Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:18
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Да, действительно Jan 23, 2012

"Жемчужины", с. 10, Линейный граф

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:18
English to Russian
+ ...
Проще и точнее так: Jan 23, 2012

Victor Sidelnikov wrote:

"Жемчужины", с. 10, Линейный граф


http://www.proz.com/forum/russian/201920-Жемчужины_перевода_2-page10.html


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:18
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Проще и точнее - вот так: Jan 23, 2012

http://www.proz.com/post/1877659#1877659

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:18
English to Russian
+ ...
Граф (не Толстой) Jan 23, 2012

http://ru.wikipedia.org/wiki/Граф_(математика)

 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:18
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Что касается контекста, Jan 23, 2012

то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем.

 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:18
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Ссылки с русским текстом не работают Jan 23, 2012

Их нужно или копировать целиком в строку браузера, или заменять короткими ссылками (типа tinyurl и иже с ними).

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:18
English to Russian
+ ...
Ой, где ж Вы раньше-то были? Jan 23, 2012



Почему-то у меня при копировании ссылки так не получается. Расскажите, пожалуйста, как Вы это делаете.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:18
English to Russian
+ ...
К сожалению, Jan 23, 2012

Natalie wrote:

то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем.


моих знаний теории графов для этого недостаточно. Думаю, что это характерно для большинства присутствующих


 
Victor Sidelnikov
Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:18
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Честно говоря, Jan 23, 2012

Natalie wrote:
то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем.

Лично я в данном контексте отнюдь не уверен, что это не связано с графами.
Более того, я могу предоставить односвязанную последовательность в течении этих шести недель. Сиречь, линейный граф.
А вот обнаружить линейный график к концу шестой недели - вот это нужно еще придумать.

[Редактировалось 2012-01-23 21:00 GMT]

[Редактировалось 2012-01-24 09:26 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:18
English to Russian
+ ...
А разве не может быть так, Jan 23, 2012

Victor Sidelnikov wrote:

Natalie wrote:
то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем.

Лично я в данном контексте отнюдь не уверен, что это не связано с графами.
Более того, я могу предоставить односвязанную последовательность в течении этих шести недель. Сиречь, линейный граф.
А вот обнаружить линейный график к концу шестой недели - вот это нужно еще придумать.

[Редактировалось 2012-01-23 21:00 GMT]

[Редактировалось 2012-01-23 21:01 GMT]


что человек строил график и в конце шестой недели заметил, что он получился линейным? Дальше в оригнале. видимо, следуют иллюстрации, из которых читатели должны его выбрать.
Жаль, что автор этой "жемчужины" отмалчивается. А комментарий Виктора не вполне понятен. Кому Вы можете предоставить односвязанную последовательность, сиречь, линейный граф?


 
Yana Weber
Yana Weber  Identity Verified
United States
Local time: 20:18
English to Russian
+ ...
Линейный граф Jan 23, 2012

Уважаемые коллеги,

Я только сейчас зашла на форум и обнаружила эту тему. Мне следовало, конечно же, привести больше контекста в "Жемчужинах".

Олег совершенно прав, говоря, что graph может быть переведен как "графовая модель", однако
этот "линейный граф" был мно
... See more
Уважаемые коллеги,

Я только сейчас зашла на форум и обнаружила эту тему. Мне следовало, конечно же, привести больше контекста в "Жемчужинах".

Олег совершенно прав, говоря, что graph может быть переведен как "графовая модель", однако
этот "линейный граф" был мною обнаружен в переводе теста по математике для учеников 8-х классов американских школ.

Мне представляется, что теория графов не входит в школьную программу, а переводчикам следует уделять больше внимания таким "ложным друзьям".
Collapse


mk_lab
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Комментарии к "Жемчужинам"


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »