https://www.proz.com/forum/hungarian/49231-glosspost_financial_dictionary_hungarian_english_enghun_enghun.html

GlossPost: Financial Dictionary - HungarianEnglish (eng,hun > eng,hun)
Thread poster: Jennifer Gal
Jennifer Gal
Jennifer Gal  Identity Verified
Hungary
Hungarian to English
+ ...
Jun 11, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Jennifer Gal

Title: Financial Dictionary - HungarianEnglish

Source language(s): eng,hun

Target language(s): eng,hun

Source: various Hungarian banks, HU stock exchange, Int'l financiers

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A HungarianEnglish dictionary of financial terminology with over 28,000 entries.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Jennifer Gal

Title: Financial Dictionary - HungarianEnglish

Source language(s): eng,hun

Target language(s): eng,hun

Source: various Hungarian banks, HU stock exchange, Int'l financiers

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A HungarianEnglish dictionary of financial terminology with over 28,000 entries.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.findict.hu/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/7821
Collapse


 
Eva Blanar
Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 15:32
English to Hungarian
+ ...
Hajózási szószedet Jun 19, 2006

Én ugyan nem a Glosspostba raktam be, csak magamnak csináltam egy "ships" szószedetet, de ha valakinek hajózással kapcsolatos kifejezésekre van szüksége, akkor ott megtalálható 313 darab, magyar-angol, magyar-német és angol-német párosításban.

Az okosságok nem tőlem származnak, hanem a Közlekedési Főfelügyelet egy anyagából (vizsgakövetelmények), nem válogattam belőle külön (van benne némi redundancia), ha már így belefutottam, inkább közvetítem
... See more
Én ugyan nem a Glosspostba raktam be, csak magamnak csináltam egy "ships" szószedetet, de ha valakinek hajózással kapcsolatos kifejezésekre van szüksége, akkor ott megtalálható 313 darab, magyar-angol, magyar-német és angol-német párosításban.

Az okosságok nem tőlem származnak, hanem a Közlekedési Főfelügyelet egy anyagából (vizsgakövetelmények), nem válogattam belőle külön (van benne némi redundancia), ha már így belefutottam, inkább közvetítem "egyenesben", hátha valakinek még hasznos lesz egyszer. (Tengerre, magyar.)
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Financial Dictionary - HungarianEnglish (eng,hun > eng,hun)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »