Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
vertalersborrel in Leiden (NL) op 25 januari 2016 3 (2,080)
Goede woordenlijst boekhoudkundige termen Nederlands-Frans 4 (3,687)
Taalvoutje in de nieuwe wet op kansspelen 4 (2,446)
Zakelijke bankrekening met redelijke kosten voor niet-eurobetalingen 1 (2,094)
Google voegt Nederlandse ondertiteling toe aan Youtube 0 (1,621)
Freelancer of the Year 0 (1,676)
"Verlegging van BTW/belasting naar" 6 (3,446)
De jij/u discussie ( 1 ... 2 ) 20 (9,811)
Voordelen lid Belgische Kamer van Vertalers en Tolken? 2 (2,224)
Afschaffing VAR: vraag om contract, wordt dit de standaard? 6 (3,866)
Spellingchecker 9 (3,710)
Nieuwe (oude) scam? 0 (1,774)
Fries in Google Translate 2 (2,292)
Dit weekend DRONGO in Utrecht 0 (1,546)
Wat is een normale vergoeding voor NL i.c.m. andere kleine Eur. taal? 6 (4,833)
Beëdigd vertalen een meertalige diploma 0 (1,783)
Converteren XLF bestand naar TTX, hoe doe ik dat? 1 (1,789)
Jullie mening a.u.b. ( 1 ... 2 ) 19 (9,625)
Contest in nood 10 (5,241)
Op zoek naar een stagebegeleider EN-NE NE-EN 1 (2,007)
Lustrumcongres 25 jaar VZV: 12 september 2015 1 (2,300)
Algemene voorwaarden / Belgisch recht 5 (3,745)
rijksdaalder of rijksdaalders in een Engelse tekst? 7 (2,955)
"Een full-time functie, met een goed salaris" 2 (2,266)
Off-topic: FOTY - award 2 (2,634)
CAT-tools ( 1 ... 2 ) 18 (12,175)
Across 4 (4,930)
Urgent: Salary for EN ES translator Netherlands 7 (5,473)
SAP software 3 (2,204)
De belangenbehartiger voor zelfstandigen 0 (1,709)
FELOnline contra JurLex 7 (3,971)
Prooflezen / Redacteren ( 1 ... 2 ) 17 (7,121)
Onderzoek eenzaamheid in het vertaalberoep 2 (3,310)
Problemen met Van Dale 6.8/14.8 5 (2,551)
Worden wij wel als volwaardig gezien? 6 (2,751)
Beëdigde vertaling voor Duitsland 3 (2,616)
bouwtechnische vertalingen 6 (3,017)
Schitterende versie van IATE-terminologie 0 (2,091)
pdf met foto's importeren in memoQ 2013 1 (1,974)
Niederländisches Gesetzbuch auf Deutsch? Wetboek van Strafrecht in het Duits? 5 (5,805)
Lid Nederlandse beroepsvereniging 2 (1,919)
Adreswijziging van een beëdigd vertaler in België 2 (1,910)
Gezocht : Localization Manager - Vast - Bose - EDAM 3 (2,106)
Wie is er bij het NGTV geweest...? 8 (4,238)
Credentials: welke hebben jullie? 3 (2,220)
Voor collega's in België: vraagje over de boekhouding 0 (1,869)
(Technisch) probleem met JurEcLex 4 (2,227)
Trados 2011 handleiding in het Nederlands 3 (2,128)
Van Dale activeringsserver niet bereikbaar 3 (1,257)
bankieren, bankkosten, belastingen ( 1 ... 2 ) 24 (10,660)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...