This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am a former professional translator currently working on a PhD in Linguistics at the University of Leuven in Belgium.
Within the framework of my PhD I have a short survey on CAT tools and corpora. The only conditions for filling in this survey are that you have sufficient knowledge of the English language, as the survey is written in English, and that you are a professional translator who is active in Belgium. Your experience, working language(s),... See more
Dear ProZ members,
I am a former professional translator currently working on a PhD in Linguistics at the University of Leuven in Belgium.
Within the framework of my PhD I have a short survey on CAT tools and corpora. The only conditions for filling in this survey are that you have sufficient knowledge of the English language, as the survey is written in English, and that you are a professional translator who is active in Belgium. Your experience, working language(s), specializations (if any), ... do not matter. Filling in the survey should take no more than 15 minutes. Please send me a private message if you are willing to participate and I will give you the details.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.