A ProZ.com globális szaknévsora fordítói szolgáltatásokra
 The translation workplace
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Következő   Utolsó
   Téma  Közzétette Válaszok Megtekintések Utolsó hozzászólás
 CAT softwares Mahdi Ghazanfar
Nov 19
4 305 Mahdi Ghazanfar
Nov 20
 Open Source Freeware Translation Memory    ( 1... 2) Gabriela González
Oct 15
18 1982 Ahmed Shams
Nov 13
 Heartsome anybody? (TMX problems - application keeps freezing after trying to import) Monica Paolillo
Nov 12
13 424 Piotr Bienkowski
Nov 13
 Price comparison of translation management systems ichibanmike
Nov 10
1 278 Wojciech Froelich
Nov 11
 What CAT tool to use for Corel Draw v11/12? Marcus Malabad
Oct 13, 2005
10 4220 chacher
Nov 11
 How to extract the docx file from Idiom man_utd
Nov 11
4 238 man_utd
Nov 11
 Is systran compatible with Trados and Wordfast on the same PC??? Barbara Baldi
Nov 9
2 189 Barbara Baldi
Nov 10
 Proz Offer for Heartsome Translation Suite Wolfgang Schoene
Oct 24
2 570 Wolfgang Schoene
Oct 27
 High number of repetitions Derrick Healy
Oct 20
6 601 Marijke Singer
Oct 24
 Idiom WorldServer Desktop: How to share TM and Terms Renate Reinartz
Jul 8, 2007
10 3384 man_utd
Oct 22
 Bilingual Concordancer on large TMX files or WordSmith Tools? nomade69
Oct 17
5 759 Tangopeter
Oct 21
 Upgrading Dragon Naturally Speaking: please advise Jason Willis-Lee
Oct 16
1 541 philgoddard
Oct 16
 How do different CAT tools do discount analyses? Samuel Murray
Oct 15
5 463 Boris Sigalov
Oct 15
 Any experience with DocZone? Csaba Ban
Oct 13
10 673 azydron
Oct 14
 The most effective CAT tool? Should a freelance translator buy them all? cabrina
Oct 13
9 1221 Kevin Lossner
Oct 13
 Is Trados 7.0 too old to get hired as a freelancer?    ( 1... 2) ellie-
Sep 10
24 1858 Stephen
Oct 12
 Problem with Helium when using a tmw file as a lookup and updated glossary Nurzhan Nagashbekov
Oct 4
0 503 Nurzhan Nagashbekov
Oct 4
 How to create a glossary, translation memory? Aleksandra Mandrapa
Oct 28, 2002
9 1187 George Hopkins
Oct 4
 DVX's AutoAssemble versus SDL's AutoSuggest Wolfgang Jörissen
Sep 28
2 481 David Turner
Sep 30
 Help on deciding to use Trados    ( 1... 2) Being Earnest
Sep 19
22 1734 David Turner
Sep 30
 want to start freelance translation ivy82
Sep 24
5 675 ivy82
Sep 28
 Participants required for short MA research survey on CAT tools. natashawilliams
Sep 23
1 389 Steven Marzuola
Sep 25
 Online search in CAT tools AlisaIWW
Sep 23
8 679 Rick Henry
Sep 23
 Idiom Worldserver Desktop Workbench 9.01.149 - spellchecking/exporting target segments Rebekka Groß
Sep 22
3 722 Rebekka Groß
Sep 23
 Problem with characters encoding while using Logoport Nikolaos Katris
Sep 21
0 384 Nikolaos Katris
Sep 21
 How to use provided ini for opening a file in TagEditor if the file openes automatically Lenka Zamisova
Sep 16
2 502 Olivia Guillaume
Sep 18
 .PHP file translation: which CAT to use? Sue Orchard
Jun 11, 2008
14 1261 Arben Seva
Sep 17
 Any good, free TM editors? Samuel Murray
Sep 15
6 693 FarkasAndras
Sep 16
 Urgent- Do you know how to convert an htlm file in order to translate it with tag editor? serafosca
Sep 15
3 544 Attila Piróth
Sep 15
 Google Translate and confidentiality Samuel Murray
Sep 10
10 1128 Rodolfo Raya
Sep 10
 Oracle HyperHub's "Replicate Immediately" function Bay
Sep 3
2 517 Bay
Sep 4
 Transit NXT Freelance Pro vs. Trados Studio 2009 Freelance functionality comparison?    ( 1... 2) Tomas Mosler
Jun 17
19 1864 Grzegorz Gryc
Sep 2
 Process a Trados Tageditor file with Wordfast ttanu84
Jun 26
5 1056 Michael J.W. Beijer
Sep 2
 Corpus Analysis tool: need a bilingual concordancer working on already aligned corpus nomade69
Sep 1
1 524 Pablo Bouvier
Sep 2
 PHP documents, how can I translate them? Lucas GF
Aug 31
6 689 sivtufte
Sep 1
 Best Tools for Terminology Management ichibanmike
Aug 27
1 545 Vladimir Kukharenko
Aug 27
 Extract & translate nested sentences in .INI files Joris Bogaert
Aug 18
7 956 Joris Bogaert
Aug 23
 Problem with TM lookup in Idiom Desktop Workbench (9.0.1.54) Boris Rogowski
Aug 21
1 498 Mara Ballarini
Aug 21
 Convert a dictionary from Transit to MultiTerm Charlotte Urrestarazu
Aug 20
1 411 Selcuk Akyuz
Aug 20
 Unable to export from Idiom's TM Theo_commit
Oct 8, 2008
11 1350 Sergei Leshchinsky
Aug 16
 On what does rely the usage of Translation Memory in SDL Trados ? Grodzki
Aug 11
3 623 Evija Rimšāne
Aug 11
 How to edit ttx. files without Trados nruddy
Aug 31, 2006
4 4372 Tommaso Benzi
Aug 11
 Trados vs Wordfast AlisaIWW
Aug 8
4 786 AlisaIWW
Aug 10
 Deleting segments in Logoport Paola Muñoz Gallardo
Aug 9
1 427 Zoltán Kulcsár
Aug 9
 Thinking of giving up on Wordfast - any recommendations on selecting another CAT tool?    ( 1, 2, 3... 4) Comunican
Jun 16
52 3714 Comunican
Aug 8
 Studio 2009 Freelance or MemoQ - convince me! Wolfgang Jörissen
Aug 4
2 680 Philippe Etienne
Aug 4
 WordFast or ? Jacqueline Sieben
Aug 1
8 747 Frances Leggett
Aug 2
 MS Helium stops working when adding TM under Vista Anneke99
Jul 3
4 668 Anneke99
Jul 31
 How to import a glossary (.xls or .mdb) to be used as an Idiom termbase Cecilia Fernandez
Jul 24
0 577 Cecilia Fernandez
Jul 24
 Problem with Word and Trados/Wordfast Celine Gras
Jul 24
7 650 Celine Gras
Jul 24
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Következő   Utolsó

= Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)