A ProZ.com globális szaknévsora fordítói szolgáltatásokra
 The translation workplace

ProZ.com frequently asked questions


Versenyek

Main

  • 1 - Mit jelent a ProZ.com fordítási verseny?

    A ProZ.com fordítási versenyeket a ProZ.com tagjai szervezik rendszeresen a tagtársaik számára kikapcsolódás és tapasztalatszerzés céljából.


  • 2 - Milyen nyelvpárokban lehet versenybe szállni?

    A ProZ.com-tagok által leginkább keresett nyelveken választanak ki forrásszöveget. A forrásszövegeket bármely nyelvre le lehet fordítani. Azok a nyelvpárok érvényesek a verseny szempontjából, amelyekben legalább három pályamű született.


  • 3 - Milyen típusú szövegeket választanak ki a fordítási versenyre?

    A forrásszövegek általában általános érdeklődésre számot tartó irodalmi művekből származó rövid kivonatok. A versenyben részt vevő valamennyi forrásszöveget a közösség javasolja. Megjegyzés: a forrásszövegekben kifejezett nézetek nem feltétlenül tükrözik a ProZ.com munkatársai és a versenyzők véleményét. A ProZ.com versenyek arra szólítják fel a nyelvi szakembereket, hogy saját nézeteiktől függetlenül adjanak számot fordítási képességeikről.


  • 4 - Javasolhatok forrásszöveget egy jövőbeli verseny számára?

    Igen, ha szeretne szöveget javasolni egy jövőbeli verseny céljára, kérjük keresse meg Rominát e-mailen, és kérje el tőle az irányelveket és a tervezett témák listáját. Kérjük vegye figyelembe, hogy ha az Ön által benyújtott szöveg később forrásszövegként szolgál, akkor nem indulhat a versenyen az adott szöveg fordításával. Mindenesetre ebben az esetben is szavazhat.


  • 5 - How can I know when a new translation contest is open?

    You can subscribe to contest-related announcements either by clicking on "Subscribe to news and announcements" in the contest page or by checking the "Check this box if you would like to receive ProZ.com translation contest related announcements." box in your email preferences page.


  • 6 - Ki indulhat?

    Egyelőre csak a teljes hivatásos, a vállalati („egyéni fordítói/vállalati” felhasználói fiókkal rendelkező), a részleges közösségi és a diák ProZ.com-tagok indulhatnak a versenyen.


  • 7 - Indulhatok valakivel közösen a versenyen?

    Igen, dolgozhatnak ketten együtt egy pályaművön. Ezekben az esetekben az egyik partner tölti fel a pályaművet, és ezzel egyidejűleg megjelöli a partnerét.


  • 8 - How does the contest work?

    The contest is divided into three different phases: submission phase, qualification phase and final voting phase.

    During the submission phase, contestants propose their translations of any of the source texts provided into any language. There is a submission deadline for all language pairs and if a pair receives fewer than 3 entries, it does not go into final voting rounds and so no winner is selected. However, feedback is enabled for the benefit of the contestants and translators that work in the pair can tag the sections of the entries they like or dislike and provide a comment.

    Note that the submission deadline may be extended for some language pairs at the discretion of the contest organizer if the number of entries received is below the minimum (currently 3) required for a winner to be determined.

    For pairs with a large number of entries (more than 7), a qualification round is opened to ensure that an appropriate number of entries reaches the finals, and that the entries selected are the best and most accurate. Voters are asked to rate entries in two categories: "Quality of writing" and "Accuracy of translation" on an absolute scale of 1 ("poor") to 5 ("perfect"). During this phase, entries are removed from contention when it becomes clear that they have no reasonable chance of winning. Such assessment is made based on the average rating received from peers (relative to that assigned to other entries), after some minimum number of votes.

    Winnowing out entries in this way helps focus voter attention on the leading entries, increasing the likelihood that the best entries will be identified for inclusion in the final round. The 3-7 entries that receive the highest scores will pass into the final round.

    In final voting rounds, voters are asked to select the entry that they consider the best of the group. Second and third best entries may also be designated, with points being assigned to entries in amounts of four (4), two (2) and one (1), respectively. The entry that collects the most points in final round voting, wins.


  • 9 - A profillapomon jelzett valamennyi nyelvpárban nyújthatok be pályaművet?

    Igen. A profillapján feltüntetett valamennyi nyelvpárban indulhat a versenyen, akár dolgozik ezeken a nyelveken, akár érdeklődik irántuk.


  • 10 - Egy ember egynél több nyelvpárban is nyújthat be pályaművet?

    Nincs korlátozva a nyelvpárok száma, amelyekben az egyébként részvételre jogosult tag pályaművet nyújthat be. Nyelvpáronként csak egy pályaművet lehet beadni.


  • 11 - Módosíthatom a már benyújtott pályaművemet?

    Igen, a leadási időszakban tetszése szerint, korlátlan alkalommal módosíthatja a pályaművét. A leadási időszak lezárultát követően többé nem módosíthatja a pályaművét.


  • 12 - Are contestants allowed to use machine translation when preparing their entries?

    Yes. There are no restrictions on tools used for the translation of entries.


  • 13 - Látom, hogy vannak pályaművek, de nem tudom megnézni őket. Miért?

    A pályaművek száma feltüntetésre kerül ugyan, de magukat a szövegeket a leadási időszakban nem lehet megtekinteni.


  • 14 - I had access to a colleague's translation of the source text into my language. What should I do?

    If you saw and read your colleague's translation of the source text into the language with which you want to enter the contest, it is advisable that you refrain from participating.


  • 15 - I found a published translation of the source text into my language. What should I do?

    If you found and read a published translation of the source text into the target language with which you want enter the contest, you are advised to avoid entering the contest in that pair.


  • 16 - How do I vote for an entry?

    To select the entry that you consider the best of the group just click on below the entry.

    Remember that second and third best entries may also be designated, with points being assigned to entries in amounts of four (4), two (2) and one (1), respectively.


  • 17 - Is voting for second best and third best entries optional?

    Yes. You may vote for the best entry in any language pair only, for the best and the second best entries or for best, second best and third best entries in each language pair.

    20 browniz points will be granted to participants for each vote they submit.


  • 18 - Ki szavazhat?

    Minden olyan tag, valamint az oldalon legalább 1 hónapja regisztrált minden olyan felhasználó szavazhat, akinek a munkanyelv-párjai között szerepel az a pár, amelyikre szavazni kíván.


  • 19 - Akkor is szavazhatok, ha magam is indultam a versenyen?

    Igen. A válogató körben szavazhat mások pályművére, hogy döntőbe jussanak-e. A döntőben leadhatja a legjobb fordításnak járó szavazatot valaki más pályaművére.


  • 20 - How do I rate an entry?

    Translators who work in a given language pair can judge entries in one or two categories: "Quality of writing" and "Accuracy of translation" on an absolute scale of of 1 ("poor") to 5 ("perfect").

    To rate an entry, simply click on a star . Your selection will automatically be saved.

    The entries that advance to the finals will be the 3-7 with the highest average ratings.


  • 21 - Do I have to rate all entries?

    No. You do not need to rate all entries for a given language pair in qualification phase. However, some participants enjoy rating as many entries as they can and help ensure an even contest result while earning 10 browniz points for each Quality of writing or Accuracy of translation rate they submit.


  • 22 - Megváltoztathatom utólag az értékelésemet, illetve a szavazatomat?

    Igen. Az értékelési ill. szavazási időszak lezárásáig tetszése szerint módosíthatja az értékelését és a szavazatát.


  • 23 - How do I tag an entry?

    To "tag" a section of a translation, highlight it first and then click on "Like" or "Dislike" . A window will pop up, allowing you to select a category for your tag and a comment and link for reference .


  • 24 - Will comments included in tags show immediately?

    No. Comments accompanying tags will be subject to vetting by site staff and only purely linguistic comments in line with Site rules will be approved.


  • 25 - Can I agree/disagree with tags?

    Yes. If an entry has already received tags, a tag box will be displayed and you will be able to agree or disagree with the tags entered.

    Note that if you mouseover an already tagged section of an entry you will be able to see which portions of the source text other voters refer to.


  • 26 - Is tagging optional?

    Yes. Adding tags will not change the outcome of voting; the purpose of tagging is to compare notes with other voters and provide feedback to contestants. Winners are determined by the rating/votes their entries receive.


  • 27 - Will my name show next to my tags?

    During the voting and qualification phases, tags will be anonymously visible to other raters who will in turn be able to agree or disagree with them. However, when the contest finishes, all taggers' identities will be shown.


  • 28 - Can I see what portions of my translation were tagged?

    Yes. You should be able to see tags in your entry. However, if no tag has been added, then no tags box will be shown next to your entry.


  • 29 - Can I agree/disagree with a tag my own entry received?

    Yes. You can agree/disagree with dislike/like tags and provide a comment and a link to support your choice.


  • 30 - Is there a limit to the numbers of dislike tags an entry can receive?

    Yes. These translation contests are meant as a chance to learn, improve your translating skills and have fun. There will be a limit on the number of dislike tags an entry can receive (30); after that, the dislike tag option will gray-out. However, taggers will continue to have the option to agree or disagree with the already existing like or dislike tags.


  • 31 - How does tagging relate to voting?

    Adding tags when voting for entries in the final voting phase does not change the outcome of voting. The purpose of tagging is to compare notes with other voters and provide feedback to contestants.


  • 32 - Hogyan határozzák meg a pályaművek sorrendjét, amely szerint megjelennek a képernyőn?

    Mind a válogatóban, mind a döntőben minden felhasználó más, véletlenszerű sorrendben látja a a pályaműveket. Az egyes felhasználók esetén ez a sorrend változatlan marad.


  • 33 - Mit jelentenek a személyes megjegyzések?

    A személyes megjegyés egy olyan eszköz, amely segítségével saját használatra bármilyen megjegyzést fűzhet az egyes pályaművekhez. Ezek a megjegyzések csak az Ön számára láthatóak, és emlékeztetőül szolgálnak az Ön számára.


  • 34 - Milyen módszerrel határozzák meg a győztest?

    A győzelmet a fordítótársak szavazata dönti el. Megjegyzés: a győzelem jogosságát nem szabad nyilvánosan megkérdőjelezni. Ha úgy gondolja, hogy valami szabálytalanság történt, küldjön egy technikai segítségkérő üzenetet .


  • 35 - Van külön fórum a versennyel kapcsolatos ügyek megvitatására?

    Igen, a ProZ.com fordítási versenyeivel kapcsolatos valamennyi ügyet meg lehet vitatni itt ProZ.com fordítási versenyek


  • 36 - Fűzhetek a fórumokon véleményt a pályaművekhez vagy a forrásszöveghez?

    A válogatási szakasz és a döntő során sem a fórumokban, sem máshol nem megengedett a nyilvános véleménynyilvánítás a leadott pályaművekkel vagy a forrásszöveg fordításának lehetséges módjaival kapcsolatban. A döntő szavazás lezárultát követően azonban nyugodtan lehet nyelvészeti vitát folytatni a szövegekkel kapcsolatban felmerülő nehézségekkel és a lehetséges megközelítési módokkal kapcsolatban.


  • 37 - Részesülnek a győztesek díjazásban?

    Bizonyos esetekben járnak díjak. A győztesek mindenképpen részesülnek egy digitális oklevélben és a közösségi oldalakon és a profillapon szereplő emblémában.


  • 38 - Kizárhatják a pályaművemet a versenyről?

    Igen. Kérjük olvassa el a Versenyszabályzatot, hogy megismerje a kizárás feltételeit.


  • 39 - Mi történik, ha valaki a válogató során egy adott nyelvpár minden pályaművét egységesen a legalacsonyabb pontszámmal értékeli?

    Az ilyen negatív szavazást érvénytelenítjük.


  • 40 - Can I submit feedback for the contest?

    Yes. If you have any comment on the contest, and you want to share it with the community, contact Lucia. Your feedback will be evaluated for inclusion into the contest testimonials page.


  • 41 - Where can I see information on past contests?

    You can visit the Past contests page and see information on each contest held from 2007, including winners and feedback.



  • Main - Top



    Request help


    Site documentation



    The member services and support team
    Jared
    Lucia
    Alejandro
    Helen
    Romina
    Yana