Time Languages Job details Posted byOutsourcer affiliation Outsourcer LWA avg Status 1 2 Next 12:12 Apr 18 Looking for Dutch Audio Describers Voiceover, Copywriting, Subtitling, SDH/HOH
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Contact directly 07:22 Apr 18 Internet Ads Analyst, Remote in Spain, freelancers, Dutch Speakers Checking/editing
Country: Spain ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.7 Past quoting deadline 12:44 Apr 17 7 more pairs Future Trans| VO, Speech Video Recording Project- All languages Voiceover, Native speaker conversation
ProZ.com Business member LWA: 4.2 out of 5
ProZ.com Business member
4.2 Past quoting deadline 12:35 Apr 17 Dutch translation Translation
No entries
Past quoting deadline 11:36 Apr 17 7 more pairs Website and SEO Localization Translation, Checking/editing
No entries
Contact directly 09:38 Apr 17 Looking for professional text translators Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 3
Quotes 15:30 Apr 16 Please send your resume to [HIDDEN] Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline 11:47 Apr 16 subtitles, gastronomic, 3000 words Translation
Professional member
No entries
Past quoting deadline 11:35 Apr 16 Various types of texts Translation
No entries
103
Quotes 10:33 Apr 16 Intérprete holandés Almería (1304) Interpreting, Consecutive
Country: Spain ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Past quoting deadline 09:34 Apr 16 English to Dutch Crypto Translation, Freelance Translator Translation, Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Contact directly 07:39 Apr 16 [HIVENTY ASIA] - French to Dutch Translators Needed Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Contact directly 14:40 Apr 15 7 more pairs VOD translations Translation, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 10:16 Apr 15 Freelance Dutch Translators - regular monthly work and back-up cover Translation
Software: Microsoft ExcelCountry: Netherlands Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 11:33 Apr 14 English to Dutch MTPE,15706 words, 2 manuals Checking/editing, MT post-editing
Certification: Blue Board outsourcer
LWA:
3.9 out of 5
3.9 Past quoting deadline 13:05 Apr 13 7 more pairs DUTCH NATIVES NEEDED! Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly 22:45 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:38 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:31 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:26 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:14 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:08 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:54 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:34 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:21 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 10:55 Apr 12 Content creation in Dutch (sentences, conversations) Native speaker conversation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly 09:45 Apr 12 English to Multilanguage, medical area, about 2000 English words, MTPE, Phrase Translation, Checking/editing, MT post-editing
Software: Trados Studio, MemSource Cloud, PhraseAppCountry: Denmark Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 09:12 Apr 12 5 more pairs Dutch copywriting,e-commerce platform, long-term Translation
Country: Netherlands ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Contact directly 14:53 Apr 11 7 more pairs Translation sensitive counseling and legal documents ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No entries
252
Quotes 12:51 Apr 11 Internet Ads Assessor| Part-Time Dutch Speakers in Suriname Translation, Checking/editing
Country: Suriname ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.7 Contact directly 09:25 Apr 11 5 more pairs Dutch copywriting,e-commerce platform, long-term Translation
Country: Netherlands ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Contact directly 08:57 Apr 11 Urgent project - Looking for Dutch(Netherlands) copywriters for E-commerce Copywriting
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Contact directly 07:53 Apr 11 Participation in a FR>NL translation team as part of a call for tenders Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)
Software: Trados Studio 5 Contact directly 06:13 Apr 11 1 more pairs English to Multilanguage, medical area, about 1500 English words, MTPE, Trados Translation, Checking/editing, MT post-editing
Software: Trados StudioCountry: Finland Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 03:39 Apr 11 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:57 Apr 10 3 more pairs Seeking Translators Specialized in Mechanical Engineering for English/Chinese to Translation
Software: Trados Studio, Trados Online Editor Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Closed 21:47 Apr 10 7 more pairs Seeking Medical Device Translators from English to Various Foreign Languages Translation
Software: Trados Studio, Trados Online Editor Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Closed 08:33 Apr 10 TV documentaries - translation and editing of scripts & subtitles Subtitling, Checking/Editing/QC
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 06:42 Apr 10 Native DutchTranslator needed (Tech & Marketing) | English to Dutch ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 10
Quotes 22:05 Apr 9 7 more pairs DUTCH TRANSCRIPTION PROJECT Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Closed 09:01 Apr 9 Переводчик с/на нидерландский Translation
Software: Smartcat Blue Board outsourcer
LWA:
4.3 out of 5
4.3 Contact directly 04:03 Apr 9 ENG-Dutch, gaming, 12k Subtitling, Checking/Editing/QC
Software: Microsoft Word Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 11:04 Apr 8 7 more pairs Requirement for freelance translators and subtitlers to join our pool Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation
(Potential)
No entries
Past quoting deadline 08:07 Apr 8 Dutch (Belgium) Expanding Pool Translation
Professional member
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Contact directly 13:25 Apr 6 Translation GB-NL 3441 words - Badminton related Translation
Professional member
No record
Closed 20:12 Apr 5 Language Specialists needed | E-commerce | Dutch Finnish (Finland) Language instruction
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Past quoting deadline 10:28 Apr 5 3 more pairs DUTCH (THE NETHERLANDS) TRANSCRIPTION PROJECT Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly 08:22 Apr 5 7 more pairs Looking for professional text translators Translation, Checking/editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Contact directly 08:16 Apr 5 7 more pairs Looking for professional text translators Translation, Checking/editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Contact directly 08:05 Apr 5 7 more pairs Looking for professional text translators Translation, Checking/editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Contact directly 1 2 Next
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
CafeTran Espresso Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.