A ProZ.com globális szaknévsora fordítói szolgáltatásokra
 The translation workplace

Új téma indítása    Nem szakmai: Megjelenítve    Betűméret: - / + 
  Fórum  Téma  Közzétette Válaszok Megtekintések Utolsó hozzászólás
Wordfast support  Wordfast Pro compatibility Cinzia Montina
Sep 7
12 1012 Krzysztof Kajetanowicz
08:20
Polish  Czy w Wordzie można zmienić format numeracji stron w sekcjach dokumentu? literary
Nov 22
2 112 SzIwonka
08:20
Italian  Documenti importanti: si prega di diffondere Paola Dentifrigi
08:15
0 23 Paola Dentifrigi
08:15
Russian  Что должен иметь у себя в библиотеке всякий уважающий себя переводчик? Yana Deni
00:33
2 138 Oleg Delendyk
08:14
Russian  Working with a new client (russian) Sandrine Zérouali
Nov 21
4 351 Nikolai Muraviev
08:11
Russian  Сколько стоит литературный перевод?    (Menjen ide: 1... 2) Yana Deni
Nov 21
17 601 vera12191
08:10
Russian  О файерах, флайерах и стейтментах    (Menjen ide: 1... 2) sokolniki
Nov 22
19 496 Vitali Stanisheuski
08:09
Albanian  Përdorimi i germave shqipe në forumin shqip Αlban SHPΑTΑ
08:02
0 16 Αlban SHPΑTΑ
08:02
ProZ.com suggestions  Differentiating between language variants    (Menjen ide: 1... 2) Mary Worby
Oct 22
21 822 Sheila Wilson
07:45
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2009 can not be started" Error initializing FlexLM (errno=6)" Sevda Ros
Nov 18
5 203 Sevda Ros
07:33
Dutch  Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen Marinus Vesseur
07:17
0 42 Marinus Vesseur
07:17
Wordfast support  Urgent Help - Wordfast causes Word to crash & cannot "clean" recovered file Erin DeBell
Nov 22
3 125 esperantisto
06:58
SDL Trados support  Trados Studio 2009 memory import settings    (Menjen ide: 1... 2) Edric Barbosa Filho
May 24
21 1275 Andrei Vybornov
06:48
Translation Theory and Practice  Low cost translations vs. professional service Pablo Bouvier
Nov 4
12 925 Laurent KRAULAND
06:20
Money matters  Non-paying agencies on the rise    (Menjen ide: 1... 2) aruna yallapragada
Nov 21
18 1171 Laurent KRAULAND
06:12
Translation in Canada  Tarif standard à 0,12 $ CAD du mot    (Menjen ide: 1... 2) Josée Desbiens
Oct 27
17 1100 Laurent KRAULAND
05:54
Urdu  Unicode converter in Urdu Amar Nath
Nov 21
1 114 aburiaz
05:15
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Menjen ide: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59... 60) chance
Jul 31, 2003
889 126805 Zhoudan
04:37
Arabic  Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس    (Menjen ide: 1, 2, 3, 4, 5... 6) Ahmad Wadan
Feb 18, 2007
77 13951 Carmen Cross
03:02
KudoZ  Voters for removal of useless reclassification as PRO / non-PRO.    (Menjen ide: 1, 2, 3, 4... 5) Michael J.W. Beijer
Jul 16
68 4302 Alejandro Cavalitto
MUNKATÁRS
01:40
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Menjen ide: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Alexey Ivanov
Nov 15
108 4544 Yana Deni
01:31
French  Trados 2009 : comment retrouver les fonctionnalités de 2007 ? Nathalie Tomaz
Nov 22
1 216 bohy
00:37
Italian  dizionari su disco virtuale Claudio Porcellana
Nov 20
11 373 Andrea Re
00:22
French  Il y a-t-il des Masters PRO (DESS) de traduction à distance en France?    (Menjen ide: 1... 2) Carla Guerreiro
Nov 3, 2008
17 3069 nordiste
Nov 22
Machine Translation (MT)  Machine Translation - anyone using it successfully?    (Menjen ide: 1... 2) gianfranco
Jun 18, 2001
21 4127 Pablo Bouvier
Nov 22
Money matters  Translation prices survey Pablo Bouvier
Nov 22
8 713 Harry Bornemann
Nov 22
Office applications  German Proofing Tools in Office 2007 Michael Bailey
Nov 22
1 123 Lise Leavitt
Nov 22
Portuguese  Urgências Gil Gonçalves Costa
Nov 21
5 231 Gil Gonçalves Costa
Nov 22
Italian  POSSIBILE AUMENTO INPS: opponiamoci!!!    (Menjen ide: 1... 2) Samanta Boni
Nov 20
25 1288 Fabio Scaliti
Nov 22
Polish  Zamiatanie pod dywan, TRADOS nie oczyszcza tylko chowa achinger
Nov 15
3 266 maciejm
Nov 22
Chinese  大家有沒有用金山詞霸? Polly
Mar 25
12 829 jyuan_us
Nov 22
Dutch  Vraagstukje van de week II Marinus Vesseur
Nov 16
14 404 Marinus Vesseur
Nov 22
Romanian  [Autorizaţie MJ] Este legal aşa ceva?    (Menjen ide: 1, 2, 3, 4, 5... 6) OvidiuKatz
Jan 14, 2006
78 11635 Jocelynne
Nov 22
MemoQ support  Importing pretranslated bilingual RTF files Tobias Werner
Nov 19
7 209 Tomás Cano Binder, CT
Nov 22
Getting established  Does being a ProZ.com member really help in getting new jobs?    (Menjen ide: 1... 2) Lucas Rayel
Nov 18
29 1765 José Henrique Lamensdorf
Nov 22
SDL Trados support  Translator's Workbench Freelance doesn't open: "will now close" ta-IN
Nov 22
7 189 Sangro
Nov 22
Italian  Scam? Cristina Lo Bianco
Nov 22
7 341 Cristina Lo Bianco
Nov 22
Bulgarian  Нация техническа - петилетката за три дни Fidexim
Nov 22
0 112 Fidexim
Nov 22
Polish  Użycie funkcji QC Joanna889
Nov 20
1 216 Piotr Bienkowski
Nov 22
Ukrainian  Ще одна жертва механізації Roman Bulkiewicz
Oct 22
10 688 Alexander Kupriyanchuk
Nov 22
Alchemy support  It does not recognise my language Shita
Nov 22
0 110 Shita
Nov 22
Ukrainian  Євгеній Онєгін - українською!    (Menjen ide: 1, 2... 3) Alexander Onishko
Sep 5
42 1574 Alexander Kupriyanchuk
Nov 22
Italian  Corsi di lingua: esenzione IVA o IVA elysee
Nov 18
6 243 Chiara Foppa Pedretti
Nov 22
Polish  Anna Kołyszko RIP pidzej
Nov 20
1 323 literary
Nov 22
Money matters  A scam artist is using my name to order translations zulvata
Oct 14
11 1424 Micha Reisel
Nov 22
Translator resources  Searching for electronic dictionary FR>ENG brume dalgue
Nov 22
1 133 Mohamed Mehenoun
Nov 22
SDL Trados support  Multiterm Support Maria Paz Olivares
Nov 22
2 168 Maria Paz Olivares
Nov 22
Machine Translation (MT)  Machine translation: your experience with the various MT programmes? ("state of play")    (Menjen ide: 1, 2... 3) Barnaby Capel-Dunn
Mar 23, 2008
36 5881 Jeff Allen
Nov 22
Albanian  Konkursi Anglisht-Shqip pa fitues. shkendije
Oct 30
4 501 shkendije
Nov 22
French  Agences américaines payant en USD et taux de change    (Menjen ide: 1, 2... 3) Wassila BOUGUERRA
Oct 26
30 2146 dkorn
Nov 22
Új téma indítása    Nem szakmai: Megjelenítve    Betűméret: - / + 

= Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)